John 6:65 in Chinese
65 “这就是我为什么告诉你们,除非是父亲使人有可能到我这里来,否则没有人能够到我这里来。”
Other Translations
King James Version (KJV)
And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father.
American Standard Version (ASV)
And he said, For this cause have I said unto you, that no man can come unto me, except it be given unto him of the Father.
Bible in Basic English (BBE)
And he said, This is why I said to you, No man is able to come to me if he is not given the power to do so by the Father.
Darby English Bible (DBY)
And he said, Therefore said I unto you, that no one can come to me unless it be given to him from the Father.
World English Bible (WEB)
He said, "For this cause have I said to you that no one can come to me, unless it is given to him by my Father."
Young's Literal Translation (YLT)
and he said, `Because of this I have said to you -- No one is able to come unto me, if it may not have been given him from my Father.'