Job 8:12 in Chinese
12 一旦水源干涸, 即使它们还青翠幼嫩, 即使它们还没有被割倒, 也必早于百草最先枯萎。
Other Translations
King James Version (KJV)
Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.
American Standard Version (ASV)
Whilst it is yet in its greenness, `and' not cut down, It withereth before any `other' herb.
Bible in Basic English (BBE)
When it is still green, without being cut down, it becomes dry and dead before any other plant.
Darby English Bible (DBY)
Whilst it is yet in its greenness [and] not cut down, it withereth before any [other] grass.
Webster's Bible (WBT)
Whilst it is yet in its greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.
World English Bible (WEB)
While it is yet in its greenness, not cut down, It withers before any other reed.
Young's Literal Translation (YLT)
While it `is' in its budding -- uncropt, Even before any herb it withereth.