Job 31:20 in Chinese
20 我用自己的羊毛做衣服给他们穿, 他们也曾为此真诚地为我祝福。
Other Translations
King James Version (KJV)
If his loins have not blessed me, and if he were not warmed with the fleece of my sheep;
American Standard Version (ASV)
If his loins have not blessed me, And if he hath not been warmed with the fleece of my sheep;
Bible in Basic English (BBE)
If his back did not give me a blessing, and the wool of my sheep did not make him warm;
Darby English Bible (DBY)
If his loins have not blessed me, and if he were not warmed with the fleece of my lambs;
Webster's Bible (WBT)
If his loins have not blessed me, and if he hath not been warmed with the fleece of my sheep;
World English Bible (WEB)
If his heart hasn't blessed me, If he hasn't been warmed with my sheep's fleece;
Young's Literal Translation (YLT)
If his loins have not blessed me, And from the fleece of my sheep He doth not warm himself,