Jeremiah 41:17 in Chinese
17 到伯利恒附近的基罗特金罕住了下来,打算投奔埃及以躲避迦勒底人。他们对巴比伦人心怀畏惧,因为以实玛利杀害了尼探雅的儿子基大利,而基大利是巴比伦王任命的该地摄政官。
Other Translations
King James Version (KJV)
And they departed, and dwelt in the habitation of Chimham, which is by Bethlehem, to go to enter into Egypt,
American Standard Version (ASV)
and they departed, and dwelt in Geruth Chimham, which is by Beth-lehem, to go to enter into Egypt,
Bible in Basic English (BBE)
And they went and were living in the resting-place of Chimham, which is near Beth-lehem on the way into Egypt,
Darby English Bible (DBY)
and they departed, and dwelt at Geruth-Chimham, which is by Bethlehem, to go to enter into Egypt,
World English Bible (WEB)
and they departed, and lived in Geruth Chimham, which is by Bethlehem, to go to enter into Egypt,
Young's Literal Translation (YLT)
and they go and abide in the habitations of Chimham, that `are' near Beth-Lehem, to go to enter Egypt,