Jeremiah 30:17 in Chinese
17 我将使你康复,医好你的伤痛。” 这是主的宣布。 “不错,人们把你叫做‘被人遗弃的’, 他们说:‘她就是锡安,没有人要她。’”
Other Translations
King James Version (KJV)
For I will restore health unto thee, and I will heal thee of thy wounds, saith the LORD; because they called thee an Outcast, saying, This is Zion, whom no man seeketh after.
American Standard Version (ASV)
For I will restore health unto thee, and I will heal thee of thy wounds, saith Jehovah; because they have called thee an outcast, `saying', It is Zion, whom no man seeketh after.
Bible in Basic English (BBE)
For I will make you healthy again and I will make you well from your wounds, says the Lord; because they have given you the name of an outlaw, saying, It is Zion cared for by no man.
Darby English Bible (DBY)
For I will apply a bandage unto thee, and I will heal thee of thy wounds, saith Jehovah; for they have called thee an outcast: This is Zion that no man seeketh after.
World English Bible (WEB)
For I will restore health to you, and I will heal you of your wounds, says Yahweh; because they have called you an outcast, [saying], It is Zion, whom no man seeks after.
Young's Literal Translation (YLT)
For I increase health to thee, And from thy strokes I do heal thee, An affirmation of Jehovah, For `Outcast' they have called to thee, `Zion it `is', there is none seeking for her.'