Jeremiah 3:22 in Chinese
22 主说: “回来吧,悖逆的孩子们, 我要医治你们背信弃义的行径。” 民众答道: “我们一定要回到你的身边,因为你是主—我们的上帝。
Other Translations
King James Version (KJV)
Return, ye backsliding children, and I will heal your backslidings. Behold, we come unto thee; for thou art the LORD our God.
American Standard Version (ASV)
Return, ye backsliding children, I will heal your backslidings. Behold, we are come unto thee; for thou art Jehovah our God.
Bible in Basic English (BBE)
Come back, you children who have been turned away, and I will take away your desire for wandering. See, we have come to you, for you are the Lord our God.
Darby English Bible (DBY)
-- Return, backsliding children; I will heal your backslidings. ... Behold, we come unto thee; for thou art Jehovah our God.
World English Bible (WEB)
Return, you backsliding children, I will heal your backsliding. Behold, we are come to you; for you are Yahweh our God.
Young's Literal Translation (YLT)
Turn back, O backsliding sons, I cause your backslidings to cease. -- Behold us, we have come to Thee, For Thou `art' Jehovah our God.