Jeremiah 18:16 in Chinese
16 他们的土地将变成荒野, 成为世人永久耻笑的目标, 凡经过这里的人都必被它所惊骇,悲伤地摇头叹息。
Other Translations
King James Version (KJV)
To make their land desolate, and a perpetual hissing; every one that passeth thereby shall be astonished, and wag his head.
American Standard Version (ASV)
to make their land an astonishment, and a perpetual hissing; every one that passeth thereby shall be astonished, and shake his head.
Bible in Basic English (BBE)
Making their land a thing of wonder, causing sounds of surprise for ever; everyone who goes by will be overcome with wonder, shaking his head.
Darby English Bible (DBY)
to make their land an astonishment, a perpetual hissing: every one that passeth by shall be astonished, and shake his head.
World English Bible (WEB)
to make their land an astonishment, and a perpetual hissing; everyone who passes thereby shall be astonished, and shake his head.
Young's Literal Translation (YLT)
To make their land become a desolation, A hissing age-during, Every passer by it is astonished, And bemoaneth with his head.