Isaiah 57:20 in Chinese
20 但是,邪恶的人象翻腾不停的海面,没有一刻停息, 海浪中不时要涌出污物和淤泥来。
Other Translations
King James Version (KJV)
But the wicked are like the troubled sea, when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt.
American Standard Version (ASV)
But the wicked are like the troubled sea; for it cannot rest, and its waters cast up mire and dirt.
Bible in Basic English (BBE)
But the evil-doers are like the troubled sea, for which there is no rest, and its waters send up earth and waste.
Darby English Bible (DBY)
But the wicked are like the troubled sea, which cannot rest, and whose waters cast up mire and dirt.
World English Bible (WEB)
But the wicked are like the troubled sea; for it can't rest, and its waters cast up mire and dirt.
Young's Literal Translation (YLT)
And the wicked `are' as the driven out sea, For to rest it is not able, And its waters cast out filth and mire.