Isaiah 57:18 in Chinese
18 我已经看到了他们的行为,但我仍然要救治他们。 我要引导他们, 要安慰他们和那些为他们而悲伤的人。
Other Translations
King James Version (KJV)
I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.
American Standard Version (ASV)
I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.
Bible in Basic English (BBE)
I have seen his ways, and I will make him well: I will give him rest, comforting him and his people who are sad.
Darby English Bible (DBY)
I have seen his ways, and will heal him; and I will lead him, and will restore comforts unto him and to those of his that mourn.
World English Bible (WEB)
I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts to him and to his mourners.
Young's Literal Translation (YLT)
His ways I have seen, and I heal him, yea, I lead him, And recompense comforts to him and to his mourning ones.