Isaiah 16:6 in Chinese
6 我们听说摩押人极其骄傲,听说过他们的狂妄、傲慢和暴怒,但他们的吹嘘不过是夸大其词。
Other Translations
King James Version (KJV)
We have heard of the pride of Moab; he is very proud: even of his haughtiness, and his pride, and his wrath: but his lies shall not be so.
American Standard Version (ASV)
We have heard of the pride of Moab, `that' he is very proud; even of his arrogancy, and his pride, and his wrath; his boastings are nought.
Bible in Basic English (BBE)
We have had word of the pride of Moab, how great it is; how he is lifted up in pride and passion: his high words about himself are false.
Darby English Bible (DBY)
We have heard of the arrogance of Moab, -- [he is] very proud, -- of his pride, and his arrogance, and his wrath: his pratings are vain.
World English Bible (WEB)
We have heard of the pride of Moab, [that] he is very proud; even of his arrogance, and his pride, and his wrath; his boastings are nothing.
Young's Literal Translation (YLT)
We have heard of the pride of Moab -- very proud, His pride, and his arrogance, and his wrath, Not right `are' his devices.