Isaiah 16:11 in Chinese
11 然而我的心也因此为摩押愁苦,象竖琴奏出的一曲哀歌; 我的心灵深处为吉珥哈列设哭泣。
Other Translations
King James Version (KJV)
Wherefore my bowels shall sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kirharesh.
American Standard Version (ASV)
Wherefore my heart soundeth like a harp for Moab, and mine inward parts for Kir-heres.
Bible in Basic English (BBE)
For this cause the cords of my heart are sounding for Moab, and I am full of sorrow for Kir-heres.
Darby English Bible (DBY)
Therefore my bowels sound like a harp for Moab, and mine inward parts for Kirheres.
World English Bible (WEB)
Why my heart sounds like a harp for Moab, and my inward parts for Kir Heres.
Young's Literal Translation (YLT)
Therefore my bowels for Moab as a harp do sound, And mine inward parts for Kir-Haresh.