Habakkuk 3:14 in Chinese
14 他的士兵如沙暴席卷而来,要把我们驱散; 他们象暗中欺诈穷人的人一样自鸣得意, 而你用他自己的箭刺穿了他的士兵的头颅。
Other Translations
King James Version (KJV)
Thou didst strike through with his staves the head of his villages: they came out as a whirlwind to scatter me: their rejoicing was as to devour the poor secretly.
American Standard Version (ASV)
Thou didst pierce with his own staves the head of his warriors: They came as a whirlwind to scatter me; Their rejoicing was as to devour the poor secretly.
Bible in Basic English (BBE)
You have put your spears through his head, his horsemen were sent in flight like dry stems; they had joy in driving away the poor, in making a meal of them secretly.
Darby English Bible (DBY)
Thou didst strike through with his own spears the head of his leaders: They came out as a whirlwind to scatter me, Whose exulting was as to devour the afflicted secretly.
World English Bible (WEB)
You pierced the heads of his warriors with their own spears. They came as a whirlwind to scatter me, Gloating as if to devour the wretched in secret.
Young's Literal Translation (YLT)
Thou hast pierced with his staves the head of his leaders, They are tempestuous to scatter me, Their exultation `is' as to consume the poor in secret.