Genesis 41:16 in Chinese
16 约瑟答道∶“陛下,不是我会解梦,而是上帝必定会给陛下吉祥的启示。”
Other Translations
King James Version (KJV)
And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God shall give Pharaoh an answer of peace.
American Standard Version (ASV)
And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God will give Pharaoh an answer of peace.
Bible in Basic English (BBE)
Then Joseph said, Without God there will be no answer of peace for Pharaoh.
Darby English Bible (DBY)
And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God will give Pharaoh an answer of peace.
Webster's Bible (WBT)
And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God will give Pharaoh an answer of peace.
World English Bible (WEB)
Joseph answered Pharaoh, saying, "It isn't in me. God will give Pharaoh an answer of peace."
Young's Literal Translation (YLT)
and Joseph answereth Pharaoh, saying, `Without me -- God doth answer Pharaoh with peace.'