Genesis 38:5 in Chinese
5 后来,她又生了第三个儿子,取名叫示拉。示拉出生的时候,犹大一家正住在基悉。
Other Translations
King James Version (KJV)
And she yet again conceived, and bare a son; and called his name Shelah: and he was at Chezib, when she bare him.
American Standard Version (ASV)
And she yet again bare a son, and called his name Shelah: and he was at Chezib, when she bare him.
Bible in Basic English (BBE)
Then she had another son, to whom she gave the name Shelah; she was at Chezib when the birth took place.
Darby English Bible (DBY)
And again she bore a son, and she called his name Shelah; and he was at Chezib when she bore him.
Webster's Bible (WBT)
And she yet again conceived, and bore a son; and called his name Shelah: and he was at Chezib, when she bore him.
World English Bible (WEB)
She yet again bore a son, and named him Shelah: and he was at Chezib, when she bore him.
Young's Literal Translation (YLT)
and she addeth again, and beareth a son, and calleth his name Shelah; and he was in Chezib in her bearing him.