Genesis 32:31 in Chinese
31 雅各离开毗努伊勒的时候,天已经亮了。由于大腿脱了臼,他不得不跛着脚走路。
Other Translations
King James Version (KJV)
And as he passed over Penuel the sun rose upon him, and he halted upon his thigh.
American Standard Version (ASV)
And the sun rose upon him as he passed over Penuel, and he limped upon his thigh.
Bible in Basic English (BBE)
And while he was going past Peniel, the sun came up. And he went with unequal steps because of his damaged leg.
Darby English Bible (DBY)
And as he passed over Peniel, the sun rose upon him; and he limped upon his hip.
Webster's Bible (WBT)
And as he passed over Penuel the sun rose upon him, and he halted upon his thigh.
World English Bible (WEB)
The sun rose on him as he passed over Peniel, and he limped because of his thigh.
Young's Literal Translation (YLT)
and the sun riseth on him when he hath passed over Penuel, and he is halting on his thigh;