Genesis 29:33 in Chinese
33 以后利亚又怀孕,生了个儿子。她说∶“主听到我被冷落,所以又赐给我这个儿子。”她给孩子起名叫西缅。
Other Translations
King James Version (KJV)
And she conceived again, and bare a son; and said, Because the LORD hath heard I was hated, he hath therefore given me this son also: and she called his name Simeon.
American Standard Version (ASV)
And she conceived again, and bare a son: and said, Because Jehovah hath heard that I am hated, he hath therefore given me this `son' also. And she called his name Simeon.
Bible in Basic English (BBE)
Then she became with child again, and gave birth to a son; and said, Because it has come to the Lord's ears that I am not loved, he has given me this son in addition: and she gave him the name Simeon.
Darby English Bible (DBY)
And she again conceived, and bore a son, and said, Because Jehovah has heard that I am hated, he has therefore given me this one also; and she called his name Simeon.
Webster's Bible (WBT)
And she conceived again, and bore a son; and said, Because the LORD hath heard that I was hated, he hath therefore given me this son also: and she called his name Simeon.
World English Bible (WEB)
She conceived again, and bare a son, and said, "Because Yahweh has heard that I am hated, he has therefore given me this son also." She named him Simeon.
Young's Literal Translation (YLT)
And she conceiveth again, and beareth a son, and saith, `Because Jehovah hath heard that I `am' the hated one, He also giveth to me even this `one';' and she calleth his name Simeon.