Genesis 24:60 in Chinese
60 临行时,家人为她祝福说∶ “我们的小妹妹啊, 愿你成为万民之母! 愿你的子孙后代征服仇敌的城邑!”
Other Translations
King James Version (KJV)
And they blessed Rebekah, and said unto her, Thou art our sister, be thou the mother of thousands of millions, and let thy seed possess the gate of those which hate them.
American Standard Version (ASV)
And they blessed Rebekah, and said unto her, Our sister, be thou `the mother' of thousands of ten thousands, and let thy seed possess the gate of those that hate them.
Bible in Basic English (BBE)
And they gave Rebekah their blessing, saying, O sister, may you be the mother of thousands and ten thousands; and may your seed overcome all those who make war against them.
Darby English Bible (DBY)
And they blessed Rebecca, and said to her, Thou art our sister; mayest thou become thousands of tens of thousands; and may thy seed possess the gate of their enemies!
Webster's Bible (WBT)
And they blessed Rebekah, and said to her, Thou art our sister, be thou the mother of thousands of millions, and let thy seed possess the gate of those who hate them.
World English Bible (WEB)
They blessed Rebekah, and said to her, "Our sister, may you be the mother of thousands of ten thousands, and let your seed possess the gate of those who hate them."
Young's Literal Translation (YLT)
and they bless Rebekah, and say to her, `Thou `art' our sister; become thou thousands of myriads, and thy seed doth possess the gate of those hating it.'