Genesis 24:20 in Chinese
20 她迅速地把水罐里的水倒进水槽里,又跑到井边,为他所有的骆驼打了水。
Other Translations
King James Version (KJV)
And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels.
American Standard Version (ASV)
And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw, and drew for all his camels.
Bible in Basic English (BBE)
And after putting the water from her vessel into the animals' drinking-place, she went quickly back to the spring and got water for all the camels.
Darby English Bible (DBY)
And she hasted and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw [water]; and she drew for all his camels.
Webster's Bible (WBT)
And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw water, and drew for all his camels.
World English Bible (WEB)
She hurried, and emptied her pitcher into the trough, and ran again to the well to draw, and drew for all his camels.
Young's Literal Translation (YLT)
and she hasteth, and emptieth her pitcher into the drinking-trough, and runneth again unto the well to draw, and draweth for all his camels.