Galatians 4:7 in Chinese
7 从此你就不再是奴隶,而是儿子。既然是儿子,上帝也就使你成了他的继承人。
Other Translations
King James Version (KJV)
Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.
American Standard Version (ASV)
So that thou art no longer a bondservant, but a son; and if a son, then an heir through God.
Bible in Basic English (BBE)
So that you are no longer a servant, but a son; and if a son, then the heritage of God is yours.
Darby English Bible (DBY)
So thou art no longer bondman, but son; but if son, heir also through God.
World English Bible (WEB)
So you are no longer a bondservant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.
Young's Literal Translation (YLT)
so that thou art no more a servant, but a son, and if a son, also an heir of God through Christ.