Ezekiel 21:27 in Chinese
27 一场浩劫!一场浩劫!我要使它成为一场浩劫!直到应当拥有它的人到来的时候,一切才会恢复,那时,我将把一切都赐给他。’
Other Translations
King James Version (KJV)
I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him.
American Standard Version (ASV)
I will overturn, overturn, overturn it: this also shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it `him'.
Bible in Basic English (BBE)
I will let it be overturned, overturned, overturned: this will not be again till he comes whose right it is; and I will give it to him.
Darby English Bible (DBY)
I will overturn, overturn, overturn it! This also shall be no [more], until he come whose right it is; and I will give it [to him].
World English Bible (WEB)
I will overturn, overturn, overturn it: this also shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it [him].
Young's Literal Translation (YLT)
An overturn, overturn, overturn, I make it, Also this hath not been till the coming of Him, Whose `is' the judgment, and I have given it.