Ezekiel 18:3 in Chinese
3 “我-至高的主指着我的永生发誓,你们在以色列不会再引用这句话,因为所有的生灵都属于我,无论是父亲还是儿子,都毫无例外地属于我。谁犯了罪,谁就该死。
Other Translations
King James Version (KJV)
As I live, saith the Lord GOD, ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.
American Standard Version (ASV)
As I live, saith the Lord Jehovah, ye shall not have `occasion' any more to use this proverb in Israel.
Bible in Basic English (BBE)
By my life, says the Lord, you will no longer have this saying in Israel.
Darby English Bible (DBY)
[As] I live, saith the Lord Jehovah, ye shall not have any more to use this proverb in Israel.
World English Bible (WEB)
As I live, says the Lord Yahweh, you shall not have [occasion] any more to use this proverb in Israel.
Young's Literal Translation (YLT)
I live -- an affirmation of the Lord Jehovah, Ye have no more the use of this simile in Israel.