Exodus 29:29 in Chinese
29 “亚伦死后,他的圣服要传给他的子孙,以便他们在受膏和接任圣职时穿用。
Other Translations
King James Version (KJV)
And the holy garments of Aaron shall be his sons' after him, to be anointed therein, and to be consecrated in them.
American Standard Version (ASV)
And the holy garments of Aaron shall be for his sons after him, to be anointed in them, and to be consecrated in them.
Bible in Basic English (BBE)
And Aaron's holy robes will be used by his sons after him; they will put them on when they are made priests.
Darby English Bible (DBY)
And the holy garments of Aaron shall be his sons' after him, to be anointed therein, and to be consecrated in them.
Webster's Bible (WBT)
And the holy garments of Aaron shall be his sons' after him, to be anointed therein, and to be consecrated in them.
World English Bible (WEB)
"The holy garments of Aaron shall be for his sons after him, to be anointed in them, and to be consecrated in them.
Young's Literal Translation (YLT)
`And the holy garments which are Aaron's, are for his sons after him, to be anointed in them, and to consecrate in them their hand;