Exodus 21:7 in Chinese
7 “如果有人把自己的女儿卖为奴隶,她不能象男奴隶那样恢复自由。
Other Translations
King James Version (KJV)
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do.
American Standard Version (ASV)
And if a man sell his daughter to be a maid-servant, she shall not go out as the men-servants do.
Bible in Basic English (BBE)
And if a man gives his daughter for a price to be a servant, she is not to go away free as the men-servants do.
Darby English Bible (DBY)
And if a man shall sell his daughter as a handmaid, she shall not go out as the bondmen go out.
Webster's Bible (WBT)
And if a man shall sell his daughter to be a maid-servant, she shall not depart as the men-servants do.
World English Bible (WEB)
"If a man sells his daughter to be a maid-servant, she shall not go out as the men-servants do.
Young's Literal Translation (YLT)
`And when a man selleth his daughter for a handmaid, she doth not go out according to the going out of the men-servants;