Exodus 12:46 in Chinese
46 “吃的时候要在一间单独的屋子里吃,不可以把肉带到屋外,也不可以折断羊的任何一根骨头。
Other Translations
King James Version (KJV)
In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth ought of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.
American Standard Version (ASV)
In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth aught of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.
Bible in Basic English (BBE)
It is to be taken in one house; not a bit of the flesh is to be taken out of the house, and no bone of it may be broken.
Darby English Bible (DBY)
In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth any of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.
Webster's Bible (WBT)
In one house shall it be eaten; thou shalt not carry aught of the flesh abroad out of the house: neither shall ye break a bone of it.
World English Bible (WEB)
In one house shall it be eaten; you shall not carry forth anything of the flesh abroad out of the house; neither shall you break a bone of it.
Young's Literal Translation (YLT)
in one house it is eaten, thou dost not carry out of the house `any' of the flesh without, and a bone ye do not break of it;