Deuteronomy 32:38 in Chinese
38 那些饱享你们牲祭和奠祭的神明在哪儿? 让他们来帮你们吧! 让他们给你们提供荫庇吧!
Other Translations
King James Version (KJV)
Which did eat the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offerings? let them rise up and help you, and be your protection.
American Standard Version (ASV)
Which did eat the fat of their sacrifices, `And' drank the wine of their drink-offering? Let them rise up and help you, Let them be your protection.
Bible in Basic English (BBE)
Who took the fat of their offerings, and the wine of their drink offering? Let them now come to your help, let them be your salvation.
Darby English Bible (DBY)
Who ate the fat of their sacrifices, [And] drank the wine of their drink-offering? Let them rise up and help you, That there may be a protection over you.
Webster's Bible (WBT)
Which ate the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink-offerings? let them rise up and help you, and be your protection.
World English Bible (WEB)
Which ate the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink-offering? Let them rise up and help you, Let them be your protection.
Young's Literal Translation (YLT)
Which the fat of their sacrifices do eat, They drink the wine of their libation! Let them arise and help you, Let it be for you a hiding-place!