Deuteronomy 32:11 in Chinese
11 象老鹰把雏鸟赶离巢窝而自己紧随幼子翱翔, 主展开翅膀,保护他们,把他们背在自己的两翼之上;
Other Translations
King James Version (KJV)
As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:
American Standard Version (ASV)
As an eagle that stirreth up her nest, That fluttereth over her young, He spread abroad his wings, he took them, He bare them on his pinions.
Bible in Basic English (BBE)
As an eagle, teaching her young to make their flight, with her wings outstretched over them, takes them up on her strong feathers:
Darby English Bible (DBY)
As the eagle stirreth up its nest, Hovereth over its young, Spreadeth out its wings, Taketh them, beareth them on its feathers,
Webster's Bible (WBT)
As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings;
World English Bible (WEB)
As an eagle that stirs up her nest, That flutters over her young, He spread abroad his wings, he took them, He bore them on his feathers.
Young's Literal Translation (YLT)
As an eagle waketh up its nest, Over its young ones fluttereth, Spreadeth its wings -- taketh them, Beareth them on its pinions; --