Deuteronomy 10:18 in Chinese
18 他为孤儿寡妇主持公道,他爱护寄居在我们中间的外侨,让他们有饭吃,有衣穿。
Other Translations
King James Version (KJV)
He doth execute the judgment of the fatherless and widow, and loveth the stranger, in giving him food and raiment.
American Standard Version (ASV)
He doth execute justice for the fatherless and widow, and loveth the sojourner, in giving him food and raiment.
Bible in Basic English (BBE)
Judging uprightly in the cause of the widow and of the child who has no father, and giving food and clothing in his mercy to the man from a strange country.
Darby English Bible (DBY)
who executeth the judgment of the fatherless and the widow, and loveth the stranger, to give him food and clothing.
Webster's Bible (WBT)
He executeth the judgment of the fatherless and widow, and loveth the stranger, in giving him food and raiment.
World English Bible (WEB)
He does execute justice for the fatherless and widow, and loves the foreigner, in giving him food and clothing.
Young's Literal Translation (YLT)
He is doing the judgment of fatherless and widow, and loving the sojourner, to give to him bread and raiment.