Amos 9:13 in Chinese
13 主说∶ “时候就要到了! 播种的人将催促收割的人, 踹酒的人在播种季节到来的时候还在踹酒; 所有的山岗都将流淌新酒, 这酒将浸透群山。
Other Translations
King James Version (KJV)
Behold, the days come, saith the LORD, that the plowman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that soweth seed; and the mountains shall drop sweet wine, and all the hills shall melt.
American Standard Version (ASV)
Behold, the days come, saith Jehovah, that the plowman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that soweth seed; and the mountains shall drop sweet wine, and all the hills shall melt.
Bible in Basic English (BBE)
See, the days will come, says the Lord, when the ploughman will overtake him who is cutting the grain, and the crusher of the grapes him who is planting seed; and sweet wine will be dropping from the mountains, and the hills will be turned into streams of wine.
Darby English Bible (DBY)
Behold, the days come, saith Jehovah, when the ploughman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that soweth seed; and the mountains shall drop new wine, and all the hills shall melt.
World English Bible (WEB)
"Behold, the days come," says Yahweh, "That the plowman shall overtake the reaper, And the one treading grapes him who sows seed; And sweet wine will drip from the mountains, And flow from the hills.
Young's Literal Translation (YLT)
Lo, days are coming -- an affirmation of Jehovah, And come nigh hath the ploughman to the reaper, And the treader of grapes to the scatterer of seed, And the mountains have dropt juice, And all the hills do melt.