Amos 8:14 in Chinese
14 那些曾指着撒玛利亚的罪起誓的人哪, 你们说∶ ‘但哪,我指着你永生的神明起誓,’, 或说∶ ‘我指着别是巴永生的神明起誓,’ 你们将倒下去,永远不能再起。”
Other Translations
King James Version (KJV)
They that swear by the sin of Samaria, and say, Thy god, O Dan, liveth; and, The manner of Beersheba liveth; even they shall fall, and never rise up again.
American Standard Version (ASV)
They that swear by the sin of Samaria, and say, As thy god, O Dan, liveth; and, As the way of Beer-sheba liveth; they shall fall, and never rise up again.
Bible in Basic English (BBE)
Those who make their oaths by the sin of Samaria and say, By the life of your God, O Dan; and, By the living way of Beer-sheba; even they will go down, never again to be lifted up.
Darby English Bible (DBY)
they that swear by the sin of Samaria, and say, [As] thy god, O Dan, liveth! and, [As] the way of Beer-sheba liveth! even they shall fall, and never rise up again.
World English Bible (WEB)
Those who swear by the sin of Samaria, And say, 'As your god, Dan, lives;' And, 'As the way of Beersheba lives;' They will fall, and never rise up again."
Young's Literal Translation (YLT)
Those swearing by the guilt of Samaria, And have said, Live doth thy god, O Dan, And, Live doth the way of Beer-Sheba, And they have fallen -- and rise not again!'