Amos 6:5 in Chinese
5 你们这些模仿大卫王弹琴唱歌, 谱曲自娱的人要有祸了!
Other Translations
King James Version (KJV)
That chant to the sound of the viol, and invent to themselves instruments of musick, like David;
American Standard Version (ASV)
that sing idle songs to the sound of the viol; that invent for themselves instruments of music, like David;
Bible in Basic English (BBE)
Making foolish songs to the sound of corded instruments, and designing for themselves instruments of music, like David;
Darby English Bible (DBY)
that chant to the sound of the lute, [and] invent them instruments of music, like David;
World English Bible (WEB)
Who strum on the strings of a harp; Who invent for themselves instruments of music, like David;
Young's Literal Translation (YLT)
Who are taking part according to the psaltery, Like David they invented for themselves instruments of music;