Acts 20:28 in Chinese 28 你们自己要谨慎,也要为全群(上帝的子民)谨慎,圣灵使你们在他们中间成为监督人,牧养好上帝的教会,它是上帝用自己儿子的血换来的。
Other Translations King James Version (KJV) Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock, over the which the Holy Ghost hath made you overseers, to feed the church of God, which he hath purchased with his own blood.
American Standard Version (ASV) Take heed unto yourselves, and to all the flock, in which the Holy Spirit hath made you bishops, to feed the church of the Lord which he purchased with his own blood.
Bible in Basic English (BBE) Give attention to yourselves, and to all the flock which the Holy Spirit has given into your care, to give food to the church of God, for which he gave his blood.
Darby English Bible (DBY) Take heed therefore to yourselves, and to all the flock, wherein the Holy Spirit has set you as overseers, to shepherd the assembly of God, which he has purchased with the blood of his own.
World English Bible (WEB) Take heed, therefore, to yourselves, and to all the flock, in which the Holy Spirit has made you overseers, to shepherd the assembly of the Lord and{TR, NU omit "the Lord and"} God which he purchased with his own blood.
Young's Literal Translation (YLT) `Take heed, therefore, to yourselves, and to all the flock, among which the Holy Spirit made you overseers, to feed the assembly of God that He acquired through His own blood,
Cross Reference 2 Chronicles 19:6 in Chinese 6 告诫他们∶“你们宣判的时候要谨慎从事,因为你们不是代表世人,而是以主的名义宣判。当你们判决的时候,主始终与你们同在。
Psalm 74:2 in Chinese 2 求你记得你古时拣选的子民, 那是你赎回作为自己产业的部族; 求你记得你居住过的锡安山!
Psalm 78:70 in Chinese 70 他拣选他的仆人大卫, 把他从羊圈中召来,
Proverbs 10:21 in Chinese 21 正直人的唇舌有益于大众,愚昧的人死于无知。
Song of Solomon 1:7 in Chinese 7 亲爱的人,请告诉我, 你在哪里牧羊? 中午羊群在哪里歇晌? 不要让我在你同伴的羊群旁独自彷徨,象个蒙面的女人。
Isaiah 40:11 in Chinese 11 象牧人引领着他的羊群; 他用臂膀把小羊围在一起, 把它们抱在怀里,领着母羊去饮水。
Isaiah 53:10 in Chinese 10 然而主立意要折磨他,使他受苦;他把自己献为赎罪祭之时,必会看到自己的后代。他将长久生存,主的意志必藉他而实现。
Isaiah 63:11 in Chinese 11 于是,他们记起古时的往事,想起了摩西。 那藉着他羊群的牧者把他们领过大海的圣者在哪里? 那把他的圣灵降在他仆人摩西的身上, 藉摩西的右手施行神迹,分开海水, 使他的子民象行走在旷野上的马一样安然渡过深海, 使他的名永远被人记念的圣者在哪里?
Jeremiah 3:15 in Chinese 15 我将赐给你们我所中意的牧者,他们将以知识和智慧引导你们。
Jeremiah 13:17 in Chinese 17 如果你们不肯听, 我也只能满含眼泪, 为了你们的狂傲痛哭流涕了-因为主的羊群要被人掳走了。
Jeremiah 13:20 in Chinese 20 “抬起你的眼睛, 看看那从北方来的人。 主赐给你的羊群如今在哪里? 你佳美的羊群在哪里?
Jeremiah 31:10 in Chinese 10 列国啊,听听主的话吧, 你们要向遥远的沿海之地宣布∶ ‘驱散以色列的至高者将重新召集他们, 他将象牧人保护自己的羊群一样庇护他们。’
Ezekiel 34:3 in Chinese 3 你们吃奶酪,穿毛衣,宰肥羊,却不知照看羊群。
Ezekiel 34:31 in Chinese 31 你们是我的羊,是我牧场上的羊;你们是我的子民,我是你们的上帝;我-至高的主这样宣布了。’”
Micah 5:4 in Chinese 4 他将降临世界, 藉主的大能和主-他的上帝的名的威严牧养以色列人。 以色列人将无忧无虑地生活, 因为他的威望将传遍世界的每一个角落,
Micah 7:14 in Chinese 14 主啊, 求你牧养你的子民,用你的牧杖牧养你自己的羊群; 这些羊孤独地生活在周围都是肥沃牧场的丛林里, 求你让他们象从前一样牧放在巴珊和基列。
Zechariah 11:4 in Chinese 4 主-我的上帝说∶“去牧养那群将被宰杀的羊吧!
Matthew 2:6 in Chinese 6 ‘犹太土地上的伯利恒啊, 你对犹太诸王来说绝不是无足轻重的, 因为一位统治者要来自于你们, 他将牧养我的子民—以色列。’”
Matthew 16:18 in Chinese 18 我还要告诉你,你是彼得,我要把我的教会建立在这块磐石上,死亡的力量也无法征服它。
Mark 13:9 in Chinese 9 你们要当心!他们要把你们送交议会,在会堂里拷打你们。你们将会被强迫站在国王和统治者面前,告诉他们有关我的事情。这样事情发生在你们身上,是因为你们跟随了我。
Luke 12:32 in Chinese 32 “你们这小小的人群,不要害怕。因为,上帝乐意把他的王国赐给你们的。
Luke 21:34 in Chinese 34 “要当心,不要让狂饮作乐和现世的烦恼麻痹了你们的内心。那一天会象一个圈套忽然落在你们身上,
John 21:15 in Chinese 15 当他们吃完早饭后,耶稣对彼得说∶“西门,约翰的儿子,你爱我胜过其它一切吗?” 彼得说∶“是的,主,您知道我爱您。” 耶稣对彼得说∶“照顾好我的羊群。”
Acts 13:2 in Chinese 2 一天,他们正在侍奉主和禁食的时候,圣灵对他们说∶“你们要为我指派巴拿巴和扫罗,去做我召唤他们做的工作。”
Acts 14:23 in Chinese 23 保罗和巴拿巴在每一个教会为他们任命了长老。在祷告和禁食中,把他们交托给他们信仰的主。
Acts 20:17 in Chinese 17 保罗从米利都捎话给以弗所,请教会的长老来。
Acts 20:29 in Chinese 29 我知道我离开之后,凶猛的狼们会闯到你们中间来伤害羊群。
1 Corinthians 1:2 in Chinese 2 写信给哥林多城上帝的教会和在基督耶稣里受召侍奉上帝的圣民,以及各地所有信仰主耶稣基督之名的人。耶稣基督是他们的主,也是我们的主。
1 Corinthians 9:26 in Chinese 26 所以,我不象漫无目标的人那样盲目地瞎跑;倒要象拳击手那样,每一拳都不落空。
1 Corinthians 10:32 in Chinese 32 不论是对犹太人、希腊人(非犹太人),还是上帝的教会,都不要做使人失足的事。
1 Corinthians 11:22 in Chinese 22 难道你们没有地方吃喝吗?还是你们要鄙视上帝的教会,并让穷人难堪呢?要我对你们说什么呢?让我称赞你们吗?在此方面,我不称赞你们。
1 Corinthians 12:8 in Chinese 8 通过圣灵,一个人话语里充满智慧。凭借这同一圣灵,另一个人话语里则充满了知识。
1 Corinthians 12:28 in Chinese 28 在这个教会里,上帝首先安置了使徒,第二是先知,第三是教师,其次是能行奇迹的人。然后安置了能治病的人,帮助他人的人,有领导才能的人,和能说不同语言的人。
1 Corinthians 15:9 in Chinese 9 因为我在众使徒中最渺小,甚至不配被称作使徒,因为我曾经迫害过上帝的教会。
Galatians 1:13 in Chinese 13 你们已经听说过了我以前在犹太教中的生活。我曾极力地迫害上帝的教会,企图毁掉它。
Ephesians 1:7 in Chinese 7 在基督之中,我们凭借他的血(死),享有自由,罪孽得到赦免,是根据他那丰富的恩典所赐。
Ephesians 1:14 in Chinese 14 圣灵是我们继承上帝所应许之物的保证,直到上帝把自由赐给他的子民为止。这将给他的荣耀带来赞美。
Ephesians 4:11 in Chinese 11 基督亲自恩准一些人成为使徒,一些人成为先知,一些人去传播福音,另一些人成为牧人和教师,
Philippians 1:1 in Chinese 1 我,保罗和提摩太,耶稣基督的仆人,写信给所有住在腓立比在耶稣基督里的子民,以及长老和执事们。
Colossians 1:14 in Chinese 14 通过他的爱子,我们得到自由,罪过得到饶恕。
Colossians 4:17 in Chinese 17 告诉亚基布∶“一定要完成你们在主内领受到的任务。”
1 Timothy 3:2 in Chinese 2 长老的生活必须无可指责,他只能有一个妻子。他必须冷静、谨慎、可敬并且热情好客;他必须是称职的老师;
1 Timothy 3:5 in Chinese 5 (如果一个人连自己的家务都不会处理,又怎么能管理好上帝的教会呢?)
1 Timothy 3:15 in Chinese 15 这样如果我耽误了,你们也知道一个人在上帝的家庭里应该怎样行事,上帝的家庭就是活生生的上帝的教会,是真理的支柱和基础。
1 Timothy 4:14 in Chinese 14 不要忽视你得到的恩赐,这恩赐是长老们把手按在你身上时,通过先知的预言赐给你的。
1 Timothy 4:16 in Chinese 16 你在生活和教导中要小心,对此要持之以恒,这样你既能拯救自己,又能拯救那些听从你的人。
1 Timothy 5:17 in Chinese 17 善于领导教会的长老们应该配得上加倍的荣誉,特别是既当教师又传教的人。
Titus 1:7 in Chinese 7 监督者作为受托负责上帝工作的人,必须无可指责。他不应该傲慢无礼、暴燥,一定不能是嗜酒、好斗和贪图不义之财的人。
Hebrews 9:12 in Chinese 12 当基督进至圣处时,没有用山羊和牛犊的血作献祭,而是用自己的血作为献祭,他只进至圣处一次,便一劳永逸地为我们获得了永恒的自由。
Hebrews 12:15 in Chinese 15 要谨慎,免得有人失去上帝的恩惠;要谨慎,不能让任何一株毒苗长大并祸害人。
Hebrews 13:17 in Chinese 17 要服从你们的领袖,顺从他们的权威,他们时刻关心着你们的灵魂,因为他们必须向上帝汇报。要服从他们,这样他们才会带着愉快的心情工作,不会感到苦恼,使他们苦恼对你们没好处。
1 Peter 1:18 in Chinese 18 你们知道,你们过去从你们的祖辈那里继承下来的那种生活方式毫无价值。你们已从这种生活中被拯救出来,用的不是金银之类会毁坏的东西,
1 Peter 2:9 in Chinese 9 你们是上帝的选民,是君王的祭司,是一个圣洁的民族,是属于上帝的子民,上帝挑选你们去宣讲他召唤你们离开黑暗、进入他辉煌的光明的美德。
1 Peter 2:25 in Chinese 25 因为你们过去就象迷途的羔羊,但是现在,你们已经回到牧羊人和你们灵魂的保护者的身边了。
1 Peter 5:2 in Chinese 2 领导好你们照看的上帝的羊群,你们照管他们,是按照上帝的旨意,出于自愿,而非勉强。你们这么做,是因为你们乐意侍奉,而不是贪图金钱。
1 John 1:7 in Chinese 7 上帝在这光之中,我们也应该生活在这光之中,这样,我们彼此就结成同盟。当我们生活在这光之中时,耶稣的血(死)会洗清我们的一切罪恶。(耶稣是上帝之子。)
Revelation 5:9 in Chinese 9 他们唱着一首新歌: “你配拿卷轴,并开启封印, 因为你作为祭物被杀; 用鲜血为上帝赎回了子民, 他们来自各支派,说各种语言, 属于不同的民族和国家。