Acts 16:17 in Chinese
17 她一路跟着保罗和我们,边走边喊∶“这些人是至高无上的上帝的仆人!他们在向你们宣布被拯救的道路!”
Other Translations
King James Version (KJV)
The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, which shew unto us the way of salvation.
American Standard Version (ASV)
The same following after Paul and us cried out, saying, These men are servants of the Most High God, who proclaim unto you the way of salvation.
Bible in Basic English (BBE)
She came after Paul and us, crying out and saying, These men are the servants of the Most High God, who are giving you news of the way of salvation.
Darby English Bible (DBY)
She, having followed Paul and us, cried saying, These men are bondmen of the Most High God, who announce to you [the] way of salvation.
World English Bible (WEB)
Following Paul and us, she cried out, "These men are servants of the Most High God, who proclaim to us the way of salvation!"
Young's Literal Translation (YLT)
she having followed Paul and us, was crying, saying, `These men are servants of the Most High God, who declare to us a way of salvation;'