2 Samuel 14:9 in Chinese
9 那提哥亚女人又说∶“陛下啊,愿罪责落在我和我的家族的身上,王和王手中的权力是无可指责的。”
Other Translations
King James Version (KJV)
And the woman of Tekoah said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house: and the king and his throne be guiltless.
American Standard Version (ASV)
And the woman of Tekoa said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house; and the king and his throne be guiltless.
Bible in Basic English (BBE)
And the woman of Tekoa said to the king, My lord, O king, may the sin be on me and on my family, and may the king and the seat of his kingdom be clear of sin!
Darby English Bible (DBY)
And the woman of Tekoah said to the king, Upon me, my lord, O king, be the iniquity, and upon my father's house; and the king and his throne be guiltless.
Webster's Bible (WBT)
And the woman of Tekoah said to the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house: and the king and his throne be guiltless.
World English Bible (WEB)
The woman of Tekoa said to the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house; and the king and his throne be guiltless.
Young's Literal Translation (YLT)
And the woman of Tekoah saith unto the king, `On me, my lord, O king, `is' the iniquity, and on the house of my father; and the king and his throne `are' innocent.'