2 Samuel 1:13 in Chinese
13 大卫问那个前来报信的人∶“你是哪里人?”他答道∶“我是寄居在你们这里的亚玛力人的后代。”
Other Translations
King James Version (KJV)
And David said unto the young man that told him, Whence art thou? And he answered, I am the son of a stranger, an Amalekite.
American Standard Version (ASV)
And David said unto the young man that told him, Whence art thou? And he answered, I am the son of a sojourner, an Amalekite.
Bible in Basic English (BBE)
And David said to the young man who had given him the news, Where do you come from? And he said, I am the son of a man from a strange land; I am an Amalekite.
Darby English Bible (DBY)
And David said to the young man that told him, Whence art thou? And he said, I am the son of an Amalekite stranger.
Webster's Bible (WBT)
And David said to the young man that told him, Whence art thou? And he answered, I am the son of a stranger, an Amalekite.
World English Bible (WEB)
David said to the young man who told him, Whence are you? He answered, I am the son of a foreigner, an Amalekite.
Young's Literal Translation (YLT)
And David saith unto the youth who is declaring `it' to him, `Whence `art' thou?' and he saith, `Son of a sojourner, an Amalekite, I `am'.'