2 Corinthians 8:4 in Chinese
4 他们不断地请求我们,让他们在为上帝子民的服务中贡献一份力量。
Other Translations
King James Version (KJV)
Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.
American Standard Version (ASV)
beseeching us with much entreaty in regard of this grace and the fellowship in the ministering to the saints:
Bible in Basic English (BBE)
Seriously requesting us that they might have a part in this grace of being servants to the needs of the saints:
Darby English Bible (DBY)
begging of us with much entreaty [to give effect to] the grace and fellowship of the service which [was to be rendered] to the saints.
World English Bible (WEB)
begging us with much entreaty to receive this grace and the fellowship in the service to the saints.
Young's Literal Translation (YLT)
with much entreaty calling on us to receive the favour and the fellowship of the ministration to the saints,