2 Chronicles 33:4 in Chinese
4 主曾指着圣殿说∶“我的名必永在耶路撒冷。”玛拿西竟在圣殿的两院中筑坛占星,崇拜天上的万象。
Other Translations
King James Version (KJV)
Also he built altars in the house of the LORD, whereof the LORD had said, In Jerusalem shall my name be for ever.
American Standard Version (ASV)
And he built altars in the house of Jehovah, whereof Jehovah said, In Jerusalem shall my name be for ever.
Bible in Basic English (BBE)
And he made altars in the house of the Lord, of which the Lord had said, In Jerusalem will my name be for ever.
Darby English Bible (DBY)
And he built altars in the house of Jehovah, of which Jehovah had said, In Jerusalem shall my name be for ever.
Webster's Bible (WBT)
Also he built altars in the house of the LORD, of which the LORD had said, In Jerusalem shall my name be for ever.
World English Bible (WEB)
He built altars in the house of Yahweh, of which Yahweh said, In Jerusalem shall my name be forever.
Young's Literal Translation (YLT)
And he hath built altars in the house of Jehovah of which Jehovah had said, `In Jerusalem is My name to the age.'