1 Chronicles 9:22 in Chinese
22 被选作守卫的一共有两百十二人。他们的名字记载在各自所在村镇的族谱上。大卫王和撒母耳先知把这个重任交托给他们,
Other Translations
King James Version (KJV)
All these which were chosen to be porters in the gates were two hundred and twelve. These were reckoned by their genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their set office.
American Standard Version (ASV)
All these that were chosen to be porters in the thresholds were two hundred and twelve. These were reckoned by genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their office of trust.
Bible in Basic English (BBE)
There were two hundred and twelve whose business it was to keep the doorway. These were listed by families in the country places where they were living, whom David and Samuel the seer put in their responsible positions.
Darby English Bible (DBY)
All these chosen to be doorkeepers at the thresholds were two hundred and twelve. These were registered by genealogy according to their villages: David and Samuel the seer had instituted them in their trust.
Webster's Bible (WBT)
All these who were chosen to be porters in the gates were two hundred and twelve. These were reckoned by their genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer ordained in their set office.
World English Bible (WEB)
All these who were chosen to be porters in the thresholds were two hundred and twelve. These were reckoned by genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their office of trust.
Young's Literal Translation (YLT)
All of those who are chosen for gatekeepers at the thresholds `are' two hundred and twelve; they `are' in their villages, by their genealogy; they whom David and Samuel the seer appointed in their office.