1 Chronicles 28:18 in Chinese
18 纯金的香坛的重量。大卫也把制作约柜的施恩座的方法告诉所罗门,即∶施恩座上要有两个纯金的基路伯,基路伯要张开翅膀,覆盖住主的约柜。
Other Translations
King James Version (KJV)
And for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubim, that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of the LORD.
American Standard Version (ASV)
and for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot, `even' the cherubim, that spread out `their wings', and covered the ark of the covenant of Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
And the best gold for the altar of perfumes; and gold for the design of the carriage, for the winged ones whose wings were outstretched covering the ark of the Lord's agreement.
Darby English Bible (DBY)
and for the altar of incense, refined gold by weight; and the pattern of the chariot of the cherubim of gold, which spread out [their wings] and cover the ark of the covenant of Jehovah.
Webster's Bible (WBT)
And for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubim, that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of the LORD.
World English Bible (WEB)
and for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot, [even] the cherubim, that spread out [their wings], and covered the ark of the covenant of Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
and for the altar of perfume refined gold by weight, and for the pattern of the chariot of the cherubs of gold -- spreading and covering over the ark of the covenant of Jehovah.