Revelation 3:8 in Cerma 8 Mi suɔ na maacemma‑i. Mi suyaa miɛ fɔ̃ŋgũɔ si dii-nɛi, ŋga na nuɔ mi nuŋgu‑i aa na saa cĩina-miɛ. Terieŋgu faŋgu-na, mi puurii dumɛlle hã-na, molo siɛ gbãa suu dumɛlle fande‑i.
Other Translations King James Version (KJV) I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name.
American Standard Version (ASV) I know thy works (behold, I have set before thee a door opened, which none can shut), that thou hast a little power, and didst keep my word, and didst not deny my name.
Bible in Basic English (BBE) I have knowledge of your works (see, I have put before you an open door which may be shut by no one), and that you have a little strength, and have kept my word, and have been true to my name.
Darby English Bible (DBY) I know thy works: behold, I have set before thee an opened door, which no one can shut, because thou hast a little power, and hast kept my word, and hast not denied my name.
World English Bible (WEB) "I know your works (behold, I have set before you an open door, which no one can shut), that you have a little power, and kept my word, and didn't deny my name.
Young's Literal Translation (YLT) I have known thy works; lo, I have set before thee a door -- opened, and no one is able to shut it, because thou hast a little power, and didst keep my word, and didst not deny my name;
Cross Reference Matthew 26:70 in Cerma 70 Piɛr wuɔ hel-kuɔ nuɔmba yaaŋga-na hiere. U birii yuu ciɛŋo‑i wuɔ: «Ŋ taara ŋ waŋ wuɔ niɛ?»
Luke 12:9 in Cerma 9 Ŋga umaŋ duɔ cĩina-miɛ nuɔmba yaaŋga-na, Moloŋ-Biɛŋo kaa bi cĩina kutieŋo‑i dɔrpɔpuɔrbiemba yaaŋga-na.
John 14:21 in Cerma 21 Umaŋ duɔ bella mi nelma‑i aa tuɔ ce-ma, mi maama dɔlnu u yaa‑i. A ne da mi maamaŋ dɔlnuŋ umaŋ, kutieŋo maama ka dɔlnu mi To‑i aa bi dɔlnu mɛi fɛrɛ‑i, aa mi ka pigãaŋ kutieŋo‑i mi fɛrɛ.»
John 15:20 in Cerma 20 Yaaŋ mi nel daama ta ma tĩɛnu-nɛi: ‹Maacembiloŋo sa maar u yuntieŋo‑i.› Da ba huol mi yaaŋ-na, ba ka bi huol namaa na yaaŋ-na. Da ba nu mi nuŋgu‑i, ba ka bi nu namaa kũŋgu‑i.
John 17:6 in Cerma 6 «Niŋ fiɛlaa bamaŋ miwaaŋo-na hã-mi, mi pigãaŋ-ba ŋ sĩnni‑i. Naŋ baamba'i waa, ŋ bir-ba hã muɔ baa-ba. Ba nuɔ ŋ nuŋgu‑i.
Acts 3:13 in Cerma 13 I bĩncuɔmbaŋ siire wuɔ Diiloŋo maŋ hũmelle‑i, *Abiramu‑i baa *Isaki‑i a naara *Yakɔbu‑i, baŋ siire wuɔ Diiloŋo maŋ hũmelle‑i, u'i ciɛ u cãarãŋo ce bɔi. U cãarãŋo faŋo yaa Yesu‑i. Na ciɛ ba bel-o ka hã *Pilati‑i baa-yo. Pilati wuɔ u nanna-yuɔ, na'a ma siɛ gbãa wuɔ.
Acts 14:27 in Cerma 27 Diiloŋ uŋ kãayã-bɛi ba ce mamaŋ hiere, baŋ kãa ka hi, baa tigiiŋ Diiloŋ-dũŋ-baamba‑i hiere tũnu-bɛi baa-ma, aa uŋ bi kãayã *niɛraamba‑i dumaa ba hũu Yesu maama‑i, baa tiraa waŋ mafamma‑i baa-ba.
1 Corinthians 16:9 in Cerma 9 Diiloŋo tigiiŋ terfafaaŋgu hã-mi mi da mi ce mi maacemma‑i, ŋ siɛ suɔ wuɔ mi bigãarãamba ciinu.
2 Corinthians 2:12 in Cerma 12 Miŋ kãa Torasi‑i-na da mi ka waŋ *Kirsa *Neldɔdɔlma‑i, Itieŋo naa gbuu tigiiŋ terieŋgu‑i hã-mi mi da mi waŋ-ma.
2 Corinthians 12:8 in Cerma 8 Mi cãarã Itieŋo‑i i siɛi wuɔ u hiel-mi mulĩɛŋ daama-na.
Philippians 4:13 in Cerma 13 *Kirsa ciɛ mi ta mi gbã mi hĩrã ku makpãaŋo‑i. U yaa diyaaŋ ku fɔ̃ŋgũɔ‑i miɛ.
Colossians 4:3 in Cerma 3 Aa na bi ta na cãrã-yuɔ na hã miɛŋo‑i; wuɔ u tigiiŋ terieŋgu‑i u hã-ye i gbãŋ waŋ *Kirsa maama‑i baa nuɔmba‑i. Dĩɛlũɔ‑i-na maa na fuo, ŋga fiɛfiɛ‑i-na Diiloŋo pigãaŋ-ye baa-ma. Mii dii kaso‑i-na mafamma maama yaa nuɔ‑i.
1 Timothy 5:8 in Cerma 8 Umaŋ duɔ u sa ne u huraamba‑i fafamma, ku huraa fuɔ fɛrɛŋ dũŋ-baamba-na, kutieŋo hilaa Diiloŋ-hũmelle huoŋ-nu. Bamaŋ sa suyaaŋ Diiloŋo‑i ba bɔyaa-yuɔ.
2 Timothy 4:7 in Cerma 7 Mi kũɔ ciefafaaŋgu. Miŋ taa mi donya kumaŋ mi hii-ku. Mi saa nanna Diiloŋ-hũmelle‑i.
1 John 2:22 in Cerma 22 Umaŋ duɔ cira: «Diiloŋ uŋ pãa nuŋgu‑i wuɔ u ka saaŋ *Koŋkortieŋo maŋ u'i sĩ Yesu‑i» ba bĩ kufaŋgu tieŋo yaa coikartieŋo‑i. U yaa Kirsa bigãarãŋo‑i. U cĩinaana i To‑i Diiloŋo‑i baa u Biɛŋo‑i Yesu‑i hiere.
Jude 1:4 in Cerma 4 Na saa da, nelbabalaamba namba yagalaa suur na hɔlma-na; kutaamba sa kãalã Diiloŋo‑i. Ba siire ta ba tãal-na wuɔ Diiloŋ uŋ faa, da ŋ fiɛ ta ŋ ce bĩŋwosĩnni‑i u siɛ gãŋ baa-ni. Ba cĩinaana Yesu-Kirsa‑i, a ne da u yaa i Yuntieŋo‑i u diei yoŋ aa tiraa waa Itieŋo. Mamaŋ ka da-ba, ma waaŋ Diiloŋ-nelma-na ku bãaŋgu cuɔ.
Revelation 2:2 in Cerma 2 Mi suɔ na maacemma‑i baa na mulĩɛma‑i baa na pãama‑i hiere. Mi suyaa miɛ na sa gbãa ko na hɔmmu‑i baa nelbabalaamba‑i. Bamaŋ karaaŋ coima‑i wuɔ mɛi *pɔpuɔrbiemba, na firiiye-bɛi.
Revelation 2:13 in Cerma 13 ‹Mi suɔ na nelle‑i. Mi suyaa miɛ *Sitãni yaa di tieŋo‑i. Ŋga na bilaa mi maama‑i kpelle cor, a ce halle baŋ fiɛ ko Ãntipasi‑i yibieŋa maŋ nuɔ‑i na Sitãni-nelle-na, na saa cĩina-miɛ. Ãntipasi saa tuɔ kar u huɔyasaŋga baa Diiloŋ-nelma‑i.
Revelation 3:1 in Cerma 1 «Nyɛgɛ̃ŋ sɛbɛ ŋ waŋ baa *dɔrpɔpuɔrbiloŋo maŋ niɛyaŋ Sardɛsi Diiloŋ-dũŋ-baamba‑i wuɔ: ‹Diiloŋ-Yalɛiŋa niehãi yeŋ baa umaŋ, baa mɔɛŋa niehãi‑i; u ciɛra wuɔ: Mi suɔ na maacemma‑i. Nuɔmba daa niɛ sĩ naa dii cicɛ̃lma, a ne da na kuu.
Revelation 3:7 in Cerma 7 «Nyɛgɛ̃ŋ sɛbɛ ŋ waŋ baa *dɔrpɔpuɔrbiloŋo maŋ niɛyaŋ Filadɛlfi Diiloŋ-dũŋ-baamba‑i wuɔ: ‹Diiloŋ-nolŋo maŋ cãlmuɔ sĩ yuɔ, Ninsontieŋo‑i, *Davidi dieleŋ yeŋ baa umaŋ, umaŋ duɔ hĩl dũŋgu‑i molo siɛ gbãa bĩŋ-ku, aa duɔ bĩŋ-ku molo siɛ gbãa hĩl-ku, u ciɛra wuɔ:
Revelation 3:10 in Cerma 10 Naŋ nuɔ mi nuŋgu‑i aa vaa na fɛrɛ, yaahuolo maŋ ka jo ji sagalla nuɔmba‑i hiere miwaaŋo-na, muɔ mi ka bi kãyã namaaŋo‑i yaahuolo daayo-na.
Revelation 3:15 in Cerma 15 Mi suɔ na maacemma‑i. Na saa huol, na saa bi fɛ̃. Naa naa gbɛ̃ na par ma diei!
Revelation 22:7 in Cerma 7 Yesu waaŋ-ma wuɔ: «Niɛŋ, mi ka jo yibieŋ daaya-na! Bamaŋ bilaa nelma maŋ nyɛgãaŋ sɛbɛ daayo-na nammu hãi, kutaamba yunni dɔlaa.»