Revelation 3:10 in Cerma 10 Naŋ nuɔ mi nuŋgu‑i aa vaa na fɛrɛ, yaahuolo maŋ ka jo ji sagalla nuɔmba‑i hiere miwaaŋo-na, muɔ mi ka bi kãyã namaaŋo‑i yaahuolo daayo-na.
Other Translations King James Version (KJV) Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth.
American Standard Version (ASV) Because thou didst keep the word of my patience, I also will keep thee from the hour of trial, that `hour' which is to come upon the whole world, to try them that dwell upon the earth.
Bible in Basic English (BBE) Because you have kept my word in quiet strength, I will keep you from the hour of testing which is coming on all the world, to put to the test those who are on earth.
Darby English Bible (DBY) Because thou hast kept the word of my patience, *I* also will keep thee out of the hour of trial, which is about to come upon the whole habitable world, to try them that dwell upon the earth.
World English Bible (WEB) Because you kept my command to endure, I also will keep you from the hour of testing, which is to come on the whole world, to test those who dwell on the earth.
Young's Literal Translation (YLT) `Because thou didst keep the word of my endurance, I also will keep thee from the hour of the trial that is about to come upon all the world, to try those dwelling upon the earth.
Cross Reference Matthew 6:13 in Cerma 13 Baa yaŋ wɛima gbãa tãal-e dii-ye kuubabalaaŋgu cemma-na. Hũu-ye *Bigãarãŋo nyisɛ̃nni-na. Fɔ̃ŋgũɔ dii baa nuɔnɛi hɔnni-na hiere baa himma‑i aa ŋ tiraa waa bɔi.›
Matthew 24:14 in Cerma 14 *Diiloŋ-bãaŋgu *Neldɔdɔlma ka wuɔra waŋ terni-na hiere nuɔmba‑i nilɛiŋa-na hiere ba suɔ-ma aa fiɛfiɛ‑i-na miwaaŋo tĩmma suɔ da ma hi.»
Matthew 26:41 in Cerma 41 Baa na duɔfũŋ, taa na cãrã Diiloŋo‑i wɛima baa gbãa tãal-na dii-na kuubabalaaŋgu cemma-na. Ãnfafamma cemmaŋ-maama dii nelbiloŋo huɔŋga-na, ŋga ku fɔ̃ŋgũɔ yaa si dii-yuɔ.»
Mark 14:9 in Cerma 9 Yaaŋ mi waŋ ninsoŋo‑i baa-na: *Neldɔdɔlma da ma waŋ terieŋgu terieŋgu hĩɛma-na bande‑i-na, ciɛŋ daa uŋ ciɛ mamaŋ daama‑i, ba ka bi ta ba waŋ-ma nuɔmba ta ba suɔ-ma.»
Luke 2:1 in Cerma 1 Maari kusũŋguŋ juɔ vãa, kuɔ saanu baa *Oromɛ ba *jãmatigi wuɔ ba kãŋ nuɔmba‑i hiere nelle-na. Ba taa ba bĩ-yo Ogisi.
Romans 1:8 in Cerma 8 Mi ka jaal Diiloŋo yaa igɛ̃na na maama-na, Yesu-Kirsa barguɔ‑i-na. Hama‑i nuɔ‑i? Ku yuŋgu yaa daaku: Nilɛiŋa-na hiere ba waŋ na Diiloŋ-hũmelleŋ-kũŋgu‑i.
1 Corinthians 10:13 in Cerma 13 Mamaŋ guɔlaaŋ nelbiliemba gbeini‑i Diiloŋ-hũmelle-na, ma yaa bi guɔlaaŋ namaa niini‑i. Ŋga Diiloŋo‑i nunni hãi tieŋo sĩ; u siɛ yaŋ ma jĩnya-nɛi. Kumaŋ da ku ta ku guɔl na gbeini‑i, u ka kãyã-nɛi aa pigãaŋ-na naŋ ka ce dumaa hel-kuɔ.
Ephesians 6:13 in Cerma 13 Terieŋgu faŋgu-na, Diiloŋ uŋ hãa-na bɛrcebĩmbĩnni maŋ hiere, biyaaŋ-niŋ; baa na yaŋ ku diei! Ku yaa Sitãni duɔ diire-nɛi yiiŋgu yiiŋgu, na yiɛra ku diei nuɔ. Ma ka dɔl-na.
James 3:12 in Cerma 12 Tobiŋ namaa, *yensãaŋgu gbãa maŋ musĩɛŋa wɛi? Sisɔ hãlãaŋgu gbãa maŋ *yensãbieŋa wɛi? Terieŋgu faŋgu-na, hũnfafamma siɛ gbãa da hũnfoebabalande-na.
1 Peter 4:12 in Cerma 12 Mi jɛ̃naaŋ namaa, yaahuolo maŋ haaŋ-nɛi daayo‑i, baa na yaŋ na hɔmmu cu baa-yo; u sagalla-nɛi duɔ ne. Baa na da niɛ sĩ ba fiɛŋ-na baa-yo.
2 Peter 2:9 in Cerma 9 Na saa da, Itieŋo suɔ uŋ ka hiel nelviimba‑i dumaa mulĩɛma-na aa fɛ̃ nelbabalaamba‑i jĩna tuɔ cie gɛ̃ŋgɛryiiŋgu duɔ ji pigãaŋ-ba u jãyãmma‑i.
Revelation 1:9 in Cerma 9 Muɔ Nsãa, muɔmɛi dii baa-na Yesu-Kirsa horre-na. Mulĩɛduɔma yaa haaŋ-yiɛ, Diiloŋ-nelleŋ-baaŋ miɛmɛi hiere, aa i nyaarãa Yesu‑i-na nyaarduɔma yaa hiere. Ba bilaa-mi kã baa-mi Patimɔsi, dii dãmmaŋ-nuoraaŋgu holle-na, wuɔ mi ciɛ niɛ ta mi waŋ Diiloŋ-nelma‑i baa nuɔmba‑i mi pigãaŋ-ba Yesu-Kirsaŋ juɔ baa ninsoŋo maŋ.
Revelation 2:10 in Cerma 10 Baŋ ka haa mulĩɛma maŋ nɛi, baa na yaŋ ma tie na hulɛiŋa‑i. Na saa da, *Sitãni ka ce ba dii banamba na hɔlma-na kaso a sagalla-nɛi ne. Ba ka ce-na sũlma‑i yinni cĩncieluo. Da ba fiɛ'a ba ka ko-na, baa na cĩina Diiloŋo hũmelle‑i. Mafaŋ da ma ce, mi ka pã-na baa cicɛ̃lma maŋ sa tĩɛŋ dede.›
Revelation 6:10 in Cerma 10 a piiye da gbagaga wuɔ: «Yuntieŋ nuɔ, nuɔni maŋ faa aa tiraa ta ŋ waŋ ninsoŋo‑i; bamaŋ kuɔ miɛŋo‑i, ŋ cie bige‑i aa da ŋ yuu-ba? Ŋ cie bige‑i aa da ŋ suu ku sɔlaaŋgu‑i nelbiliemba-na?»
Revelation 8:13 in Cerma 13 Miɛ mi tiraa ne a da kuɔcurɔ naŋo bĩŋ dii fɛ̃nfɛ̃lle-na aa tuɔ kaasĩŋ wuɔ: «Gbɛrɛ o gbɛrɛ! Gbɛrɛ o gbɛrɛ! Dɔrpɔpuɔrbiemba maŋ tĩyãa ba siɛi-baamba‑i, da ba bu ba yiɛŋa‑i sũlma haraa nelbiliemba-na!»
Revelation 11:10 in Cerma 10 *Diilopɔpuɔrbiemba hãi-baaŋ daaba kuliiŋgu ka silaa dɔlnu nelbiliemba‑i ji cor. Ba mulãaŋ nuɔmba‑i cor baa ba nelma‑i; a ce dumaaŋo-na, ba ka ce ponsaaŋgu ma yerreŋ aa hã ba-naa bĩmbĩnni ponsaaŋ daaku-na.
Revelation 13:8 in Cerma 8 Da ma hel bamaŋ yirɛiŋa‑i nyɛgãaŋ cicɛ̃lmaŋ-sɛbɛ‑i-na dii miwaaŋo jĩnamma-na, nelbiliemba‑i hiere ba ka ta ba dũuna ba jaal-o. Cicɛ̃lmaŋ-sɛbɛ daayo‑i, baŋ kuɔ *Tũmbiloŋo maŋ, fuɔ wuoŋo‑i.
Revelation 13:10 in Cerma 10 Diiloŋ duɔ cira ba bel umaŋ, ba ka bel-o; duɔ cira ba cãa umaŋ nuoŋ-nu‑i, ba ka bi cãa-ku. Terieŋgu faŋgu-na, Diiloŋ-baamba saaya ba hĩrã ba kũɔma‑i aa haa ba naŋga‑i Diiloŋo-na.
Revelation 13:14 in Cerma 14 Uŋ daa fɔ̃ŋgũɔ maŋ tuɔ gbã u ce himma‑i umaŋ hilaa hũmma-na u yufelle-na, u taa u pira nelbiliemba‑i. Uu naa waŋ baa nuɔmba‑i wuɔ baŋ posolaa bĩŋwobalŋo maŋ baa jigãpɔruɔŋgu‑i aa u saa ku, ba ce daaŋgu ba sisĩŋ-yo ba jĩna ba ta ba dũuna ba jaal-o.
Revelation 14:12 in Cerma 12 Ku'i ciɛ Diiloŋ-baamba‑i, bamaŋ nuɔŋ u nuŋgu‑i aa haa ba naŋga‑i Yesu‑i-na, ba saaya ba hĩrã ba kũɔma‑i.
Revelation 17:8 in Cerma 8 Niŋ daa bĩŋwuoŋo maŋ daayo‑i baa yunni niehãi baa yiɛŋa cĩncieluo‑i, uu naa waa yiinaa‑i-na, ŋga fiɛfiɛ‑i-na uu si dii, u kuu. Ŋga u ka sire hel fobabalaaŋgu-na. Duɔ hel, u ka kã baa u yaaŋga ka kɔsuɔŋ u fɛrɛ. Nelbiliemba maŋ ba yirɛiŋa si dii cicɛ̃lmaŋ-sɛbɛ‑i-na dii miwaaŋo jĩnamma-na, da ba ji da-yo, ku ka ce-ba gbɛrɛ. Uu naa waa, fiɛfiɛ‑i-na, uu si dii, ŋga u ka bir jo.