2 Corinthians 4:4 in Cerma 4 Kufaŋgu taamba cĩinaana Neldɔdɔlma‑i. *Sitãni cuu ba yammu‑i hiere. U yaa miwaaŋ daayo tieŋo‑i. U ciɛ ba sa da cecerma maŋ dii Neldɔdɔlma-na ta ma pigãaŋ *Kirsa fafaaŋgu‑i. A ne da da ŋ da Kirsa‑i ŋ daa Diiloŋo yaa‑i.
Other Translations King James Version (KJV) In whom the god of this world hath blinded the minds of them which believe not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.
American Standard Version (ASV) in whom the god of this world hath blinded the minds of the unbelieving, that the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God, should not dawn `upon them'.
Bible in Basic English (BBE) Because the god of this world has made blind the minds of those who have not faith, so that the light of the good news of the glory of Christ, who is the image of God, might not be shining on them.
Darby English Bible (DBY) in whom the god of this world has blinded the thoughts of the unbelieving, so that the radiancy of the glad tidings of the glory of the Christ, who is [the] image of God, should not shine forth [for them].
World English Bible (WEB) in whom the god of this world has blinded the minds of the unbelieving, that the light of the Gospel of the glory of Christ, who is the image of God, should not dawn on them.
Young's Literal Translation (YLT) in whom the god of this age did blind the minds of the unbelieving, that there doth not shine forth to them the enlightening of the good news of the glory of the Christ, who is the image of God;
Cross Reference Matthew 4:8 in Cerma 8 Sitãni wuɔ tiraa kã baa-yo tãnuŋgu naŋgu dɔrɔ‑i-na, ku maama saa fa baa jajaatamma‑i, ka pigãaŋ-yo nilɛiŋa‑i hiere baa a huɔya-niini‑i
John 1:14 in Cerma 14 Nelma ciɛ ma fɛrɛ nelbiloŋo jo ji waa i hɔlma-na. I daa u fafaaŋgu‑i. U waa hujantieŋo aa tiraa waa ninsowaraŋo. Fafaaŋgu faŋgu‑i i To‑i hãa u Bɛduɔla‑i baa-ku.
John 1:18 in Cerma 18 Moloŋ yufelle saa haa Diiloŋo-na dede. Ŋga u Bɛduɔla pigãaŋ-ye u sĩnni‑i. U yaa dii tĩɛna baa-yo.
John 8:12 in Cerma 12 Ku huoŋgu-na, Yesu wuɔ ji tiraa tuɔ piiye baa nuɔmba‑i wuɔ: «Muɔmɛi fitĩnuɔ‑i nelbiliemba hɔlma-na. Umaŋ duɔ cu mi huoŋ-nu, u siɛ waa kukulma-na, u ka da gbagbaama maŋ kãaŋ baa-yo Diiloŋ-nelle‑na.»
John 12:31 in Cerma 31 Fiɛfiɛ yaa Diiloŋo ka pigãaŋ nelbiliemba‑i u jãyãmma‑i. Kuŋ hii terieŋgu maŋ fiɛfiɛ‑i, Diiloŋo ka donya miwaaŋ daayo tieŋo‑i.
John 12:35 in Cerma 35 Yesu wuɔ gbɛ̃-ba wuɔ: «Fitĩnuɔ dii baa-na yogo, ŋga u siɛ cɔ. Terieŋgu faŋgu-na, wuɔsaaŋgu maŋ dii na gbeini-na, siireŋ na ce-ku, ku yaa na ka hi baa cecerma‑i. Na saa da, da ŋ ta ŋ wuɔ kukulma-na ŋ sa suɔ niŋ kãŋ kusuɔŋ-nu.
John 12:40 in Cerma 40 ‹Mi ciɛ-ba yiriemba, a ce ba baa ta ba da baa ba yufieŋa‑i. Mi guɔlaa ba ãnjɔguɔma‑i, a ce ba baa ta ba suɔ nelma yaaŋga‑i. Ku'i ciɛ ba siɛ gbãa hũu mi nelma‑i aa jo mi ji sire-bɛi ba jarma-na.›»
John 12:45 in Cerma 45 Da ŋ da muɔŋo‑i, ŋ daa umaŋ puɔraa-mi.
John 14:9 in Cerma 9 Yesu wuɔ: «Filipu, mi bãaŋgu cuɔ baa-na, aa naŋ waa yogo naŋ sa suɔ-mi! Da ŋ da muɔŋo‑i, ŋ daa mi To yaa‑i; ku ce niɛ ŋ'a mi pigãaŋ-na mi To‑i?
John 14:30 in Cerma 30 Miwaaŋ daayo tieŋo jo dii mi huoŋ-nu; a ce dumaaŋo-na, mi siɛ tiraa da piiye bɔi baa-na. Ŋga u siɛ gbãa ce bĩŋkũŋgu miɛ.
John 15:24 in Cerma 24 Miŋ ciɛ himma maŋ ba daa-ma. Aa ba suyaa wuɔ molo siɛ gbãa ce ma temma. Kuɔ ba saa naa da-ma, molo naa saa cãl-ba. Ŋga ba daa-ma aa cor ta ba bigãaŋ-mi baa mi To‑i hiere.
John 16:11 in Cerma 11 Aa miwaaŋ daayo tieŋo yuŋ-maamaŋ fiɛlaanu tĩ, ku'i pigãaŋ Diiloŋ-bɛrru‑i.
Acts 26:18 in Cerma 18 Kã ŋ ka hiel-ba kukulma-na ŋ dii-ba cecerma-na. Kã ŋ ka hũu-ba *Sitãni wulaa ŋ hã Diiloŋo‑i baa-ba. Da ba hũu mi maama‑i, ba ãmbabalma ka hur aa ba nuŋgu ka waa baa Diiloŋ-baamba‑i.›
1 Corinthians 10:20 in Cerma 20 ma'i sĩ. Ŋga mi taara mi cira baŋ koŋ bĩmbaamba maŋ cufĩɛŋa-na, ba sa ko-ba ba hã Diiloŋo, ba ko-ba ba hã *jĩnabaa. A ne da mi sa taara wɛima waa na hɔlma-na baa jĩnabaa-ba‑i.
2 Corinthians 3:8 in Cerma 8 Diiloŋ-Yalle maacemma ka fa ka hi hie?
2 Corinthians 3:11 in Cerma 11 Bĩŋkũŋgu maŋ saa waa da ku cɔ, Diiloŋ duɔ migãaŋ-ku migãaŋ daama temma‑i, kumaŋ cuɔŋ u ka migãaŋ-ku ka hi hie?
2 Corinthians 3:14 in Cerma 14 Ŋga kuu naa gbuu bĩŋ dũŋgu Isirahɛl-baamba-na a ce ba saa ta ba suɔ u nelma tuole‑i. Halle ji hi baa nyuŋgo, da ba ta ba kalaŋ *Tobisĩcɔlɔnniŋ-sɛbɛ‑i, kompaŋga cĩɛnu-bɛi yogo, ba sa da ma tuole‑i. Da ŋ haa ŋ naŋga‑i Kirsa yaa nuɔ‑i, kompaŋga halaŋ ŋ yaaŋga-na.
2 Corinthians 3:18 in Cerma 18 Miɛ maŋ kompaŋga halaaŋ i yammu-na hiere, Itieŋo fafaaŋgu da-yiɛ. I duɔŋ tiɛ bibirre i kã diɛ ka fa Itieŋo temma. Itieŋo Yalle maacemma yaa mafamma‑i.
2 Corinthians 4:6 in Cerma 6 Diiloŋo maŋ naa ciɛra: «Cecerma saaya ma hel a karnu kukulma‑i», uuduɔŋo faŋo yaa bi diyaa cecerma‑i i hɔmmu-na i tiɛ da u fafaaŋgu‑i Kirsa yaaŋga-na i suɔ-ku.
Ephesians 2:2 in Cerma 2 Na taa na wuɔ nelbilieŋ temma; naa naa cu *jĩna ba yuntieŋo huoŋ-nu. Bamaŋ cĩinaana Diiloŋo nuŋgu‑i u yaa diyaa-ba kuɔ.
Ephesians 6:12 in Cerma 12 Na saa da, i sa gãŋ baa nelbiliemba, i gãŋ baa jĩnabaa, baa kartaamba, baa hiriemba, baa isuɔtaamba.
Philippians 2:6 in Cerma 6 Uu dii kuuduɔŋgu baa Diiloŋo‑i dii ku domma-na, ŋga u saa ne kufaŋgu‑i.
Colossians 1:15 in Cerma 15 Moloŋ yufelle siɛ gbãa haa Diiloŋo-na, ŋga uŋ yeŋ dumaa, ku da u Biɛŋo yaa nuɔ‑i. Diiloŋ uŋ maa bĩmbĩnni maŋ hiere, uu dii ni yaaŋ-na.
Colossians 1:27 in Cerma 27 U taara ba suɔ nel daama gbãa kãyã nuɔmba‑i nilɛiŋa-na hiere kãyãmma maŋ. Nelma famma yaa daama: Kirsa dii na hɔmmu-na, u yaa fĩɛŋ na hɔmmu‑i wuɔ na ka da Diiloŋo‑i.
1 Timothy 1:11 in Cerma 11 Baŋ hãa-mi *Neldɔdɔlma maŋ wuɔ mi waŋ-ma, ninsoŋ daayo da ma yaa nuɔ‑i. Neldɔdɔl daama piiye Diiloŋo yuntesĩnniŋ-maama baa u fafaaŋ-maama.
Titus 2:13 in Cerma 13 i cie yibuɔ maŋ iŋ hĩŋ u taaluŋgu‑i. Yiiŋgu faŋgu-na, i ka da Dombuɔ bɔbɔima‑i, i ka da i koŋkortieŋo‑i Yesu-Kirsa bɔbɔima‑i.
Hebrews 1:3 in Cerma 3 Diiloŋo bɔbɔima da u yaa nuɔ‑i, u fũnuŋ ko Tuoŋo‑i. U nuŋ-ãndaaŋgu dii baa fɔ̃ŋgũɔ. U bilaaya bĩmbĩnni‑i hiere baa ku yaa‑i. U pirii nelbiliemba ãmbabalma‑i aa nyugũŋ ka tĩɛna Diiloŋo‑i Wɛimantieŋo caaŋ-nu dii dɔrɔ‑i-na.
2 Peter 1:19 in Cerma 19 Ku'i ciɛ i fũnuŋ haa i naŋga‑i *Diilopɔpuɔrbiemba nelma-na. Maa dii ŋaa fitĩnuɔ ta ma ce cecerma kukulmaŋ yeŋ terni maŋ nuɔ‑i. Ma ce kufaŋgu‑i ta ma cie cicãnjãale‑i. Huɔŋgu faŋgu yaa nuɔ‑i cuomɔɛle ka hel a kaala wɛima‑i hiere na hɔmmu-na. Terieŋgu faŋgu-na, taa na ne-ma torro.
1 John 2:8 in Cerma 8 Mi gbãa bi cira maafɛlɛmma. Ma da *Kirsa wuɔsaaŋgu-na aa bi da namaa wuɔsaaŋgu-na. Na saa da! Kukulma duɔŋ ta ma ta aa terieŋgu ta ku kaala baa gbagbaamaŋ-kerre‑i.
1 John 5:19 in Cerma 19 I bi suyaa wuɔ miɛŋo‑i Diiloŋ-baaŋ miɛ, a ne da banamba‑i hiere baa dii Bigãarãŋo naŋ-na.
Revelation 20:2 in Cerma 2 Uŋ juɔ ji hi, u bel jĩɛbĩncɔiŋo‑i. U yerre yaa *Sitãni, dinande yaa *Bigãarãŋo. U bilaa-yo vaa-yo baa jɔlgɔ‑i u duɔ ce bieŋ nuɔsiba ndii.