Cross Reference Mark 13:22 in Carapana 22 Caĩtopairã capããrã átigarãma. ‘Yʉa, Mesías yʉ ãniña,’ o ‘Yʉa, profeta yʉ ãniña,’ caĩrã átigarãma. Capee átijẽñogarãma, camasã ricaati na catʉ̃goʉsaparore bairo ĩrã. Mʉjãã ũna, Dios cʉ̃ cabesericarã cʉ̃ãrẽ ĩtomigarãma.
Luke 22:31 in Carapana 31 Cabero tunu qũĩnemoñupʉ̃ Jesús Simorẽ: —Simón, yʉ yaʉ, tʉ̃goya yʉ caĩrĩjẽrẽ: Satanás pʉame mʉjããrẽ bʉsʉjãgʉmi, roro mʉjãã caátiparore bairo ĩ. Jĩcãʉ̃ trigo aserire cʉ̃ cajʉgarerore bairo mʉjãã cʉ̃ãrẽ regayami. Yʉ mena mʉjãã caãnorẽ boojãẽtĩñami.
Luke 23:46 in Carapana 46 Bairo cabairo bero yua, Jesús pʉame bʉsʉrique tutuaro mena atore bairo ĩñupʉ̃: —¡Caacʉ, yʉ yeri pũnarẽ yʉ bocáñeña! Atore bairo ĩ yaparo, riacoásúpʉ Jesús.
John 3:36 in Carapana 36 Torecʉ, noo macããcʉ̃ Jesure catʉ̃goʉsaʉ pʉame merẽ yeri capetieti pũnarẽ cʉ̃goyami. Apei, Jesure catʉ̃goʉsagaecʉ roque tie yeri capetieti pũnarẽ cʉ̃goetiyami. Popiye cʉ̃ baio joroque cʉ̃ átigʉmi Dios, cʉ̃ macʉ̃rẽ cʉ̃ catʉ̃goʉsaetie wapa.
John 4:14 in Carapana 14 Ni ũcʉ̃ atie oco yʉ cajogarijere caetii pʉame pʉgani cãrõ ñeme jipinemoetigʉmi tunu. Cʉ̃pʉre cʉ̃ yeripʉ oco tutuaro cawitipetietore bairo yeri tʉ̃goñatutuacõãnajẽ cʉ̃ãrẽ cʉ̃gocõã ninucũgʉmi. Tie jʉ̃gori caticõã ninucũgʉmi tocãnacã rʉ̃mʉ —cõ ĩñupʉ̃ Jesús.
John 5:24 in Carapana 24 “Cariape mʉjããrẽ ñiña: Ni jĩcãʉ̃ ũcʉ̃ yʉ yaye quetire catʉ̃goʉsaʉ, bairi Dios yʉre cajoricʉ mena catʉ̃goñatutuaʉ pʉame caticõã ninucũgʉmi tocãnacã rʉ̃mʉa. Popiye cʉ̃ baio joroque Dios cʉ̃ caátipaʉ mee niñami. Bairi cʉ̃, ñamicã cabaiyasiricʉ nimicʉ̃ã, ãmerẽ yua, cacaticõãninucũʉ̃rẽ bairo tuayami.
John 5:39 in Carapana 39 Yeri capetietiere bócagarã, Dios yaye quetire na cawoaturica tutire caroaro ĩroarique mena mʉjãã buecõã ninucũmiña. Yʉa, ti tutire cawoaturicarã na cawoatujʉ̃goyetacʉ yʉ ãniña.
John 6:27 in Carapana 27 Mʉjãã caʉgapee jeto meerẽ macãña. Ati yepa macããjẽ ʉgarique yoaro mee peticoaya. Mʉjããrẽ yʉ cajogarije yeri capetieti pũna pʉame roquere bʉtioro macãña. Tie pʉame niña capetietie majũ. Torecʉna, yʉ jowĩ yʉ Pacʉ Dios, “Caticõãninucũpeere camasãrẽ na mʉ jogʉ,” ĩ —na ĩwĩ Jesús.
John 6:37 in Carapana 37 Nipetiro yʉtʉ caatíparãrẽ mai yʉ Pacʉ pʉame na yeripʉ yʉtʉ na atítʉ̃goñao joroque na ásupi. Bairo cʉ̃ caátana yʉtʉ na caetaro, di rʉ̃mʉ ũno na boeticõã yʉ baietigʉ.
John 6:39 in Carapana 39 Yʉ Pacʉ, yʉre cajoricʉ, yʉ cʉ̃ caátiroticũrĩqũẽ atore bairo niña: Yʉ yarã nipetiro cʉ̃ cacũrĩcãrãrẽ yʉ canetõrõ boyami. Bairo bairi ati ʉmʉrecóo capetiro caãno, cariaricarã na caãnimiatacʉ̃ãrẽ, narẽ yʉ cacatioro boyami.
John 6:47 in Carapana 47 Cariape mʉjããrẽ ñiña: Yʉ mena catʉ̃goñatutuarã yasietigarãma. Na pʉame caticõã ninucũgarãma tocãnacã rʉ̃mʉa.
John 6:68 in Carapana 68 Bairo cʉ̃ caĩrõ, jicoquei atore bairo qũĩwĩ Simón Pedro pʉame: —Jãã Quetiupaʉ, ¿noa pʉamerẽ jãã tʉ̃goʉsabujiocʉti? Mʉ jeto jĩcãʉ̃ã mʉ ãniña caroa yeri pũna caticõãninucũrĩqũẽ macããjẽrẽ caquetibʉjʉ. Ni apei jãã catʉ̃goñatutuaʉ mácʉ̃mi.
John 11:25 in Carapana 25 Bairo cõ caĩrõ tʉ̃go, Jesús pʉame bairo cõ ĩwĩ Martare tunu: —Yʉa, yʉ ãniña cariayasiricarãrẽ cacatijʉ̃goʉ. Bairi nipetiro yʉre catʉ̃goʉsarã ati yepapʉre cariacoana nimirãcʉ̃ã, caticõã ninucũgarãma.
John 14:19 in Carapana 19 Merẽ petoaca rʉsaya ati yepa macããna camasã yʉre na caĩñajãnaparo yua. Mʉjãã pʉame roque tocãnacã rʉ̃mʉa yʉ mʉjãã masĩcõã ninucũgarã mʉjãã mena yʉ caãnicõãninucũrĩjẽrẽ. Yʉ pʉame caãnicõãninucũʉ̃ yʉ ãniña. Bairi torea bairo mʉjãã cʉ̃ã mʉjãã ãnicõã ninucũgarã.
John 17:2 in Carapana 2 Bairi mʉ macʉ̃rẽ nipetirã ati yepa macããna camasã netõrõ rotimasĩrĩqũẽ cʉ̃ãrẽ yʉ mʉ jowʉ. Bairo mʉ caáto yua, caticõãninucũrĩqũẽrẽ nipetiro yʉ mʉ cajoricarãrẽ na yʉ cajomasĩparore bairo ĩ, tiere yʉ mʉ jowʉ.
John 17:11 in Carapana 11 “Yʉ pʉame tocãrõã mʉ tʉpʉ yʉ ãniágʉ. Tocãrõã ati yepare yʉ ãmerĩgʉ yua. Yʉ cabuerã roque ati yepa tuagarãma, bairo mʉtʉ yʉ caãnitoye. Caacʉ, nocãrõ cañuʉ ãnirĩ, mʉ catutuarije mena na coteya, mʉ catutuarije mena na yʉ cacote nucũrĩcãrõrẽã bairo. Na cʉ̃ã jĩcãrõ tʉ̃ni marĩ caãnorẽã bairo na caãnimasĩparore bairo ĩ, caroaro na ĩñacoteya.
John 18:9 in Carapana 9 Mai, atie atore bairo cʉ̃ caĩrĩjẽ pʉame Jesús atore bairo cʉ̃ caĩjʉ̃goyetirique etaro baiwʉ: “Caacʉ, yʉ mʉ cajoricarãrẽ ni ũcʉ̃ cʉ̃ yasio joroque yʉ ápewʉ.”
Acts 7:59 in Carapana 59 Esteban pʉame cʉ̃rẽ ʉ̃tã rupaa mena na cawẽẽtoye, atore bairo ĩ jẽniñupʉ̃ Diore: “Yʉ Quetiupaʉ Jesús yʉ yerire bocáñeña,” ĩñupʉ̃.
Romans 5:2 in Carapana 2 Jesucristo mena marĩ catʉ̃goñatutuaro jʉ̃gori Dios pʉame cʉ̃ mena nocãrõ caroaro majũ marĩ caãnajẽ cʉtiãnipeere marĩ cũñupĩ. Bairi tore bairo caroaro cariape marĩ ãnicõã ninucũgarã. Bairi Dios cʉ̃ caãnajẽ cʉtie macããjẽrẽ marĩ cʉ̃ã jĩcã wãme ũno cacʉ̃goparã ãnirĩ marĩ ʉseanicõã niña.
Romans 5:9 in Carapana 9 Bairi marĩ pʉame marĩ carorije wapare cʉ̃ canetõõbojaricarã ãnirĩ ãme roquere yua atore bairo nemojãñurõ marĩ ĩ masĩña: “Dios camasãrẽ cʉ̃ caĩñabeseri rʉ̃mʉ caãno popiye cʉ̃ caátiparã mee marĩ ãniña,” marĩ ĩ masĩña, Jesucristo marĩ netõõgʉ yucʉpãĩpʉ cʉ̃ cariarique jʉ̃gori.
Romans 5:17 in Carapana 17 Mai, jĩcãʉ̃ caʉ̃mʉ roro cʉ̃ caáticũjʉ̃gorique jʉ̃gori nipetiro camasã mena ãnicõãñupã baiyasirique. Bairo caãna ãnirĩ nemojãñurõ atore bairo marĩ ĩ masĩña: “Dios nipetiro camasãrẽ nocãrõ pairo na ĩñamairĩ wapa jẽnirĩcãrõ mano, ‘Caroarã ñe ũnie cabuicʉperãrẽ bairo mʉjãã ñiñaña,’ cʉ̃ caĩrĩcãrã pʉame ʉmʉrecóopʉ caroaro majũ ãnicõã ninucũgarãma Jesucristo jĩcãʉ̃ jʉ̃gori,” marĩ ĩ masĩña.
Romans 5:21 in Carapana 21 Roro marĩ caátie wapa jʉ̃gori marĩã nipetiro camasã cabaiyasiparã jeto marĩ ãniña. Bairo cabaiyasiparã marĩ caãnimiatacʉ̃ãrẽ, Dios pʉame caroaro marĩ cʉ̃ caátie jʉ̃gori caroarã ñe ũnie cawapa cʉ̃goenarẽ bairo marĩ ãnio joroque ásupi. Bairo átiri yua, yeri pũna capetietie cʉ̃ãrẽ marĩ joyupi marĩ Quetiupaʉ Jesucristo jʉ̃gori.
Romans 6:23 in Carapana 23 Bairi roro camasã caátipairã na yaye wapa peeropʉ caápárã niñama. Dios marĩrẽ cʉ̃ cajorije pʉame roque yeri capetietie niña. Jesucristo marĩ quetiupaʉ jʉ̃gori wapa jẽnirĩcãrõ mano tiere marĩ joyami.
Romans 8:1 in Carapana 1 Bairi Dios pʉame noa ũna Jesucristo mena caãnarẽ, “Mʉjãã buicʉtiya,” di rʉ̃mʉ ũno na ĩreetigʉmi.
Romans 8:29 in Carapana 29 Dios merẽ caãnijʉ̃goripaʉpʉa marĩrẽ ĩñabeseri, “Ãnoa caãniparã yʉ pũnaa majũ nigarãma,” ĩcũcõãñupĩ. Cʉ̃ macʉ̃ cʉ̃ caãnierẽ bairo marĩ caãnierẽ boʉ, bairo ĩcõã jʉ̃goyupi. Bairi tunu cʉ̃ macʉ̃rẽ, nipetiro cʉ̃ mena catʉ̃goñatutuarã jʉ̃gocʉre bairo cʉ̃ caãnierẽ boʉ, bairo ĩ jʉ̃goyeticũcõãñupĩ Dios.
Romans 8:33 in Carapana 33 Dios roque, “Ãnoa ñe ũnie cawapa cʉ̃goena niñama,” marĩ, cʉ̃ cabesericarãrẽ marĩ ĩ masĩñami. Bairi ni jĩcãʉ̃ ũcʉ̃, “Ãnoa, cañuena niñama,” marĩ ĩ bʉsʉjãmasĩẽcʉ̃mi.
Philippians 1:6 in Carapana 6 Bairi atore bairo mʉjããrẽ ñi tʉ̃goñaña: Dios pʉame mʉjãã yeri tʉ̃goñawasoariquere mʉjãã joyupi, carorije mʉjãã caátaje jãnarĩ, caroa cʉ̃ cacũrĩqũẽ pʉamerẽ mʉjãã caátimasĩparore bairo ĩ. Tore bairo jeto caroa wãmerẽ mʉjãã átiãninemonutuao joroque mʉjãã átigʉmi, Jesucristo nemo cʉ̃ catunuetari rʉ̃mʉpʉ.
Colossians 3:3 in Carapana 3 Ãmerẽ mʉjãã Jesucristo, Dios mena macããcʉ̃ mena mʉjãã ãnajẽ cʉtiya. Bairi jĩcãʉ̃ cawãmaʉ cabaiyasiricʉ ãnacʉ̃ ati yepa macããjẽ rotirique cʉ̃ catʉ̃goʉsaetorea bairo mʉjãã cʉ̃ã tiere tʉ̃goʉsaeticõãña.
2 Thessalonians 2:13 in Carapana 13 Cabaimiatacʉ̃ãrẽ, jãã pʉame tocãnacãnia marĩ Pacʉ Diore, “Mʉ ñujãñuña jãã mena,” caĩparã jãã ãniña, jãã yarãrẽ bairo caãna Jesucristo cʉ̃ camairã mʉjãã caãno jʉ̃gori. Dios pʉame mʉjããrẽ besejʉ̃goyupi caãnijʉ̃goripaʉpʉa, cʉ̃ yarã cʉ̃ canetõõparã mʉjãã caãniparore bairo ĩ. Tunu bairo cʉ̃ yaye queti caãnorẽ bairo cariape quetibʉjʉriquere mʉjãã catʉ̃goʉsaro jʉ̃gori, cʉ̃ Yeri Espíritu Santo pʉame cañurã Dios mena jĩcãrõ caãniparã mʉjãã ãnio joroque mʉjãã átiyami.
1 Timothy 1:16 in Carapana 16 Tore bairo roro majũ carorije cawapacʉcʉ yʉ caãno jʉ̃gori, Dios pʉame bʉtioro ñiñamaiñupĩ. Tore bairo ñiñamaiñupĩ Dios, cʉ̃ macʉ̃ Jesucristo pʉame nipetirije camasã mena cʉ̃ caátigarijere yʉ mena jʉ̃gori cʉ̃ caáti ĩñomasĩparore bairo ĩ. Torecʉ, yʉ pʉame yua, aperã carorije caátipairã cʉ̃ã yʉ cabairijere masĩrĩ, Jesucristore tʉ̃goʉsari yeri capetietie na cacʉ̃gojĩãtipeere ĩ, tore bairo yʉ ámi Dios.
2 Timothy 1:12 in Carapana 12 Tore bairo yʉre Jesucristo cʉ̃ caquetibʉjʉroticũrĩqũẽ jʉ̃gori ãmerẽ roro popiye ato preso jorica wiipʉ yʉ tãmʉoña. Bairo roro popiye tãmʉomicʉ̃ã, tie mena yʉ tʉ̃goñaboboetiya. Merẽ cariapea yʉ masĩcõãña Jesucristo mena yʉ catʉ̃goñatutua jʉ̃goriquere. Jesucristo cariapea catutuaʉ majũ niñami. Bairi cʉ̃ yaye queti yʉre cʉ̃ caquetibʉjʉroticũrĩqũẽ to ãnicõã ninucũõ joroque átigʉmi nemo ati yepapʉ cʉ̃ catunuetari rʉ̃mʉpʉ. Tiere caãnorẽ bairo cariape majũã yʉ masĩcõãña.
Hebrews 7:25 in Carapana 25 Caroaro cariape Jesús jʉ̃gori Diore na yeripʉ cabocaetagarãrẽ Jesús pʉame na netõõmasĩñami tocãnacã rʉ̃mʉa. Caãnicõãninucũpaʉ caãcʉ̃ ãnirĩ, cʉ̃ yarãrẽ Diopʉre na jẽnibojamasĩnucũñami.
1 Peter 1:5 in Carapana 5 Marĩ Pacʉ Dios mena mʉjãã catʉ̃goñatutuaro jʉ̃gori nocãrõ catutuaʉ, carotimasĩ ãnirĩ, cʉ̃ã, mʉjãã ĩñaricanʉgõgʉmi, nipetiro mʉjãã cʉ̃ canetõõbojapeere mʉjãã caẽmʉetamasĩparore bairo ĩ. Bairi ati ʉmʉrecóo catʉsari rʉ̃mʉ caãno tiere mʉjãã masĩõgʉmi caroaro mʉjãã cʉ̃ caátipeere. Bairi ati ʉmʉrecóo capetiro bero cʉ̃ mena caãniparã majũ mʉjãã ãniña.
1 John 2:19 in Carapana 19 Jesucristore cateeri majã pʉame marĩ mena macããna jĩcããrã nimiñupã. Bairo baimirãcʉ̃ã, cariape majũrã marĩ yarã mee ãñupã. Marĩ yarã marĩrẽ bairo Dios mena macããna na caãmata, marĩ mena ãnibujiorãma. Bairo na cabairo ĩñarĩ, atore bairo na marĩ ĩ masĩña: “Marĩ mena caãnana nimirãcʉ̃ã, marĩ mena macããna jĩcãʉ̃ pũnaarẽ bairo caãna mee ãñupã,” marĩ ĩ masĩña yua.
1 John 2:25 in Carapana 25 Bairi, “Jesucristo, cʉ̃ caĩcũrĩcãrõrẽã bairo cariape marĩ jogʉmi yeri capetietie majũrẽ,” marĩ ĩ masĩña yua.
1 John 5:11 in Carapana 11 Tunu bairoa, atore bairo marĩ camasĩrõrẽ boyami Dios: Yeri capetietie marĩ cacʉ̃gopeere marĩ camasĩrõrẽ boyami. Cʉ̃ macʉ̃ jʉ̃gori tie cʉ̃ cajopeere marĩ camasĩrõ boyami.
1 John 5:13 in Carapana 13 Mʉjãã, Dios macʉ̃ Jesucristore catʉ̃goʉsari majãrẽ yʉ quetibʉjʉ woatujoya, merẽ yeri capetietie mʉjãã cacʉ̃gorijere mʉjãã camasĩparore bairo ĩ.
Jude 1:1 in Carapana 1 Yʉ, Judas cawãmecʉcʉ Jesucristore paabojari majõcʉ Santiago bai, mʉjããrẽ woajoʉ yʉ átiya. Mʉjãã, nipetiro marĩ Pacʉ Dios cʉ̃ camairã cʉ̃ cabesericarã Jesucristo jʉ̃gori caroaro cʉ̃ caĩñarĩcãnʉgõrã majũrẽ mʉjãã yʉ woajoya.
Jude 1:21 in Carapana 21 Caroaro ãmeo áticõã ninucũña, marĩ Pacʉ Dios caroa cʉ̃ cajorijere marĩ cʉ̃ cajocõãniparore bairo ĩrã. Bairo áticotecõã ninucũña marĩ Quetiupaʉ Jesucristo nocãrõ marĩrẽ camai ãnirĩ yeri capetietiere marĩ cʉ̃ cajopa rʉ̃mʉ caetaparo jʉ̃goye mai.
Jude 1:24 in Carapana 24 Yʉ yarã, yʉ bairãrẽ bairo caãna, marĩ Pacʉ Dios jĩcãʉ̃ã caãcʉ̃ marĩrẽ canetõõrĩcʉ̃ jeto wãtĩ roro marĩrẽ cʉ̃ caátigarijere ẽñotamasĩñami, roro marĩ catãmʉoetiparore bairo ĩ. Bairo marĩ cʉ̃ caáto, ñe ũnie cawapa mánarẽ bairo cʉ̃tʉ marĩ etagarã. Ʉseanirĩqũẽ mena cʉ̃ caasiyarije cabauro riapepʉ marĩ etagarã. Bairi cʉ̃rẽã to ãmarõ caasiyarije cʉ̃ yaye. Nocãrõ cʉ̃ carotimasĩrĩjẽ cʉ̃ã cʉ̃ jetorea to ãmarõ. Ati ʉmʉrecóo cʉ̃ã cʉ̃ jʉ̃gori to baimasĩáto. Tore bairo to bai ãmarõ marĩ Quetiupaʉ Jesucristo jʉ̃gori. Cajʉ̃goyepʉ cʉ̃ãrẽ, ati yʉtea cʉ̃ãrẽ, bairi tocãnacã rʉ̃mʉa bairo jeto to baicõãninucũ ãmarõ. Bairoa to baiáto, marĩ ĩ basapeoya yua marĩ Pacʉ Dios majũrẽ. Tocãrõã niña atie queti yʉ cawoajorije.