2 Timothy 3:2 in Carapana 2 Ti yʉtea caãnorẽ camasã cañuena nigarãma. Jĩcããrã na majũ na caborore bairo jeto átiãniganucũgarãma. Tunu bairoa cadinero ʉgaripea pairã nigarãma. “Aperã netõrõ caãnimajũrã jãã ãniña,” caĩtʉ̃goñarã nigarãma. “Jãã jeto camasĩmajũrã jãã ãniña,” ĩrãrẽ bairo catʉ̃goñarĩqũẽcʉna nigarãma. Diore cʉ̃ baibotiori roro cabʉsʉpairã nigarãma. Aperã na pacʉa cʉ̃ãrẽ cayʉena, cabaibotiopairã nigarãma. Aperã, “Jãã mena mʉ ñujãñuña,” di rʉ̃mʉ ũno caĩẽna nigarãma. Bairo caãna ãnirĩ Dios yaye macããjẽ buerique cʉ̃ãrẽ di rʉ̃mʉ nʉcʉ̃bʉgoro ĩñaetigarãma.
Other Translations King James Version (KJV) For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
American Standard Version (ASV) For men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, haughty, railers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
Bible in Basic English (BBE) For men will be lovers of self, lovers of money, uplifted in pride, given to bitter words, going against the authority of their fathers, never giving praise, having no religion,
Darby English Bible (DBY) for men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, evil speakers, disobedient to parents, ungrateful, profane,
World English Bible (WEB) For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
Young's Literal Translation (YLT) for men shall be lovers of themselves, lovers of money, boasters, proud, evil-speakers, to parents disobedient, unthankful, unkind,
Cross Reference Matthew 15:6 in Carapana 6 Bairi ni jĩcãʉ̃ ũcʉ̃ tore bairo caĩ ãnirĩ, cʉ̃ pacʉre, o cʉ̃ pacore cʉ̃ cajʉátinemorõ átirotietiya,” mʉjãã ĩ quetibʉjʉya. Bairo ĩ quetibʉjʉrã, Dios marĩrẽ cʉ̃ caroticũrĩqũẽrẽ cajãnarotirãrẽ bairo mʉjãã baiya. Bairo caquetibʉjʉrã ãnirĩ netõjãñurõ mʉjãã boya mʉjãã caátinucũrĩjẽ mʉjãã ya wãme pʉamerẽ.
Mark 7:11 in Carapana 11 Bairo cʉ̃ caĩcũmiatacʉ̃ãrẽ, mʉjãã pʉame ricaati mʉjãã quetibʉjʉya. Atore bairo mʉjãã ĩña: “Ni jĩcãʉ̃ ũcʉ̃ cʉ̃ pacʉre, o cʉ̃ pacore, ‘Yʉ yaye nipetirijere merẽ Diore cʉ̃ yʉ nuniapʉ̃. Corbán na caĩrĩjẽ niña. Bairi mʉjãã cabopacarijere yʉ nunimasĩẽtĩña,’ cʉ̃ caĩata, ñurõ.
Luke 12:15 in Carapana 15 Ĩ yaparo, atore bairo na ĩnemoñupʉ̃ tunu to macããnarẽ: —Dios pʉame, “Carorije wapa cacʉ̃goenarẽ bairo mʉjããrẽ ñiñaña,” na ĩ tʉ̃goñaẽtĩñami, camasãrẽ pairo na cacʉ̃gorije jʉ̃gori. Torena, pairo apeye ũnierẽ ĩñaʉgaripeaeticõãña. Roro mʉjãã tʉ̃goñare —na ĩñupʉ̃.
Luke 16:14 in Carapana 14 Fariseo majã pʉame dinerore catʉ̃goñamaimajũcõãrã ãnirĩ cʉ̃ caĩrĩjẽrẽ tʉ̃gomirãcʉ̃ã, cʉ̃ caĩrĩjẽrẽ cariape tʉ̃gopeoesuparã. Cʉ̃ bócaboyeti epecõãñuparã.
Acts 5:36 in Carapana 36 Mʉjãã masĩña: Tirʉ̃mʉpʉre ãñupʉ̃ Teudas cawãmecʉcʉ ãnacʉ̃. Cʉ̃ pʉame, “Yʉa, caãnimajũʉ̃ yʉ ãniña,” ĩ tʉ̃goñañupʉ̃. Bairo cʉ̃ caĩtʉ̃goñarõ jʉ̃gori cuatro cientos majũ camasã cʉ̃ caĩrĩjẽrẽ cʉ̃ tʉ̃goʉsayuparã. Bairo cʉ̃ cabaimiatacʉ̃ãrẽ, cʉ̃ pajĩãrocacõãñuparã. Cʉ̃rẽ catʉ̃goʉsamirĩcãrã pʉame cʉ̃ cayasiro bero yua, ábatapeticoasuparã.
Romans 1:29 in Carapana 29 Nipetiri wãme carorijere caátinetõmajũcõãrã niñama. Bairo caána ãnirĩ bopaca ĩñarĩcãrõ mano roro átiganucũñama camasãrẽ. Tunu carõmia mena roro átiepepainucũñama. Tunu bairoa apeye ũnierẽ cacʉ̃gorã nimirãcʉ̃ã, netõjãñurõ cʉ̃gonemoganucũñama. Nipetirije carori wãmerẽ átinucũñama. Aperã yayere ĩñaʉgaripeanucũñama. Ãmeo pajĩãganucũñama. Roro ãmeo tutinucũñama. Camasãrẽ na ĩtoepenucũñama. Aperã cʉ̃ã roro bʉsʉpainucũñama.
Romans 11:18 in Carapana 18 Bairo caãna ãnirĩ mʉjãã pʉame, “Judío majã olivoʉ majũ rʉpʉʉre bairo caãna netõjãñurõ caãnimajũrã jãã ãniña,” ĩ tʉ̃goñaeticõãña. Bairi atie pʉamerẽ tʉ̃goña masiritieticõãña: Tii olivoʉ rʉpʉʉ mee tii nʉcõõrẽ jʉ̃gocatiãniña. Tii nʉcõõ jʉ̃gori roque nipetirije tii rʉpʉʉ cʉ̃ãrẽ jʉ̃gocatiãniña. Bairi, “Judío majã netõjãñurõ Dios cʉ̃ camairã jãã ãniña,” ĩ tʉ̃goñaeticõãña.
Romans 15:1 in Carapana 1 Marĩ, Jesucristo mena tutuaro catʉ̃goñatutuawẽpʉ̃rã marĩ caãmata, aperã catʉ̃goñatutuawẽpʉ̃ẽnarẽ na jʉána, marĩ majũã catʉ̃goñatutuawẽpʉ̃ẽnarẽ bairo tʉ̃goñarĩqũẽ cʉtirotiya. Marĩ majũã marĩ caátijesorije ũnie jetore áperirotiya.
2 Corinthians 5:15 in Carapana 15 Marĩ carorije wapare netõgʉ, marĩ riabojayupi Jesús. Bairo tiere tʉ̃goñarĩ marĩ majũã marĩ cabooro caáperiparã marĩ ãniña. Marĩ Quetiupaʉ marĩ carorije wapare riabojari bero cacatitunurĩcʉ̃ cʉ̃ carotirore bairo jeto caátiparã marĩ ãniña.
Philippians 2:21 in Carapana 21 Aperã nipetiro na yaye caãnipee jetore bonucũñama. Marĩ caátiere Jesucristo cʉ̃ carotirijere borã mee baiyama.
Colossians 3:5 in Carapana 5 Bairi jãnacõãña ati yepa macããjẽ roro mʉjãã caátigarijere. Aperã rõmirĩrẽ na ñee epeeticõãña mʉjãã nʉmoa caãmerãrẽ. Mʉjãã, carõmia cʉ̃ã, mʉjãã manapʉ̃ã caãmerãrẽ na ñee epeeticõãña. Mʉjãã nipetiro, dise ũnie carorijere ãmeo átiepeeticõãña. Aperãrẽ, mʉjãã catʉ̃goñarĩjẽpʉ narẽ roro rupaʉ mena átieperiquere átiga tʉ̃goñaeticõãña. Tunu bairoa aperã na cacʉ̃gorijere ʉgoeticõãña. Apeye ũnierẽ ʉgorã, Dios meerẽ ĩroarã mʉjãã baigarã.
2 Thessalonians 2:4 in Carapana 4 Cʉ̃ pʉame Diore caĩñatei ãnirĩ Dios yaye macããjẽ nipetirije caroa tʉ̃goñarĩqũẽrẽ boetigʉmi. Diore marĩ caĩroarije ũnie cʉ̃ãrẽ boetigʉmi. Templo Dios ya wiipʉ cʉ̃ãrẽ trono quetiupaʉ ruiricaropʉ jããnumugʉmi, “Diore bairo caãcʉ̃ yʉ ãniña,” caĩ ãnirĩ. Tunu bairoa camasãrẽ, “Dios niñami,” na ĩõ joroque na baitogʉmi.
1 Timothy 1:20 in Carapana 20 Tore bairo tãmʉoñupã Himeneo, apei Alejandro mena. Roro Diore na cabotiorije jʉ̃gori tore bairo baiyupa. Bairi narẽ yʉ pʉame na masacatiáto ĩ, “Mai, wãtĩ narẽ roro cʉ̃ caátigaro cãrõ roro na cʉ̃ áticõãmarõ,” ñi cũwʉ̃. Tocãrõã yua, Diore roro qũĩ boyetiepeetigarãma.
1 Timothy 3:3 in Carapana 3 Caeticũmupairã, caãmeoqũẽpairã ũnarẽ na marĩ boetiya. Caroarã cañurã, canʉcʉ̃bʉjarã, dinero cʉ̃ãrẽ bʉtioro majũ caĩroaena ũnarẽ na marĩ boya.
1 Timothy 6:4 in Carapana 4 Cʉ̃ ũcʉ̃ mʉnana cabaibotioʉre bairo caãcʉ̃ ñe ũnierẽ camasĩẽcʉ̃ majũ niñami. Cʉ̃ ũcʉ̃ pʉame Dios yaye quetire catʉ̃gomawijiaʉ ãnirĩ cabʉgoro macããjẽ dope caátiãmanie bʉsʉriquere quetibʉjʉgari ãmeo bʉsʉrique netõganucũñami. Bairo na caĩrĩjẽ jʉ̃gori camasã jĩcããrã yua ãmeo ĩñaʉgorique cʉtaje, ãmeo ĩñaterique cʉtaje, roro ãmeo tutirique cʉtaje, ãmeo yeri ñuetaje mena tuanucũñama ñubueri majã watoare.
1 Timothy 6:10 in Carapana 10 Bairi camasã bʉtioro dinerore na caʉgaripearije jʉ̃gori tocãnacã wãme carorije macããjẽ átiãnajẽrẽ tãmʉonucũñama. Jĩcããrã Diore catʉ̃goʉsarã cʉ̃ã dinerore ʉgaripeamirã yua, Jesucristo mena tʉ̃goñatutua jãnacõãñupã. Bairo jãnarĩ yua, na majũã roro popiye tãmʉonucũñama.
2 Timothy 3:4 in Carapana 4 Tunu bairoa jĩcã majã nimirãcʉ̃ã, roro bʉsʉjã buitiregarãma aperã na yarã camasãrẽ. Roro majũ caasiapairã nigarãma. Nocãrõ pairo roro na caátie mena nimirãcʉ̃ã, “Caroa macããjẽrẽ caãna majũ jãã ãniña,” ĩ tʉ̃goña botionucũgarãma. Dios yaye macããjẽrẽ tʉ̃goʉsari bero, cʉ̃ mena tʉ̃goñatutuaricaro ũnorẽã, na majũ rupaʉ caborore bairo na caátigarije pʉame jetore bʉtioro ʉgaripeari átiãniganucũgarãma.
James 2:8 in Carapana 8 Marĩ Quetiupaʉ cʉ̃ caroticũrĩqũẽ caãnimajũrĩjẽ atore bairo quetibʉjʉya cʉ̃ ya tutipʉ: “Mʉ mena macããcʉ̃rẽ cʉ̃ maiña mʉ rupaʉre mʉ camairõrẽã bairo,” ĩ quetibʉjʉya. Bairi mʉjãã pʉame tore bairo jeto mʉjãã caápata, nipetiro camasã cabopacarãrẽ, bairi cadinerocʉna cʉ̃ãrẽ jĩcãrõrẽ bairo mairĩ, cariape caánarẽ bairo mʉjãã ãnibujiorã.
James 4:6 in Carapana 6 Bairi marĩrẽ mairĩ jʉátigʉmi. Tunu cʉ̃ yaye bʉsʉrique apepaʉpʉ, atore bairo ĩ quetibʉjʉya: “‘Jãã jeto jãã masĩña jãã caátipeere,’ caĩrãrẽ na caátigarijere na ẽñotayami Dios. ‘Dios jeto masĩñami,’ caĩrã roquere caroaro mena na jʉátinucũñami,” ĩ quetibʉjʉya Dios bʉsʉrique.
James 4:16 in Carapana 16 Bairo cabaimiatacʉ̃ãrẽ, mʉjãã pʉame: “Jãã majũ jãã masĩña jãã caátipeere,” mʉjãã caĩnucũrĩjẽrẽ mʉjãã jãnagaetiya. Tie ũnie ĩ tʉ̃goñarĩqũẽ ñuẽtĩña.
1 Peter 5:5 in Carapana 5 Torea bairo átiãña mʉjãã, cawãmarã cʉ̃ã. Cabʉtoa camasĩrĩ majã na caátirotirore bairo caroaro átiãña. Nʉcʉ̃bʉgorique mena na caquetibʉjʉrijere caroaro na tʉ̃goʉsaya. Tocãnacãʉ̃pʉa mʉjãã nipetiro ñubueri majã nʉcʉ̃bʉgorique mena caroaro ása cabʉtoa na caquetibʉjʉrijere. “Jãã majũ cʉ̃ã jãã rotimasĩña,” ĩ tʉ̃goñaeticõãña. Torea bairo profeta majã cʉ̃ã ĩ quetibʉjʉyupa: “Dios pʉame ni ũcʉ̃ caĩtʉ̃goñabotiori majõcʉ cʉ̃ caátigarijere ẽñotanucũñami. Apei caĩbotiogaecʉ, caroaro na caĩrõrẽ bairo caátiãnimasĩ roquere caroaro cʉ̃ jʉátimasĩñami Dios cañuʉ ãnirĩ,” ĩ quetibʉjʉyupa profeta majã ãnana.
2 Peter 2:3 in Carapana 3 Tunu apeyera nocãrõ dinerore cabonetõrã ãnirĩ na caquetibʉjʉrije mena mʉjãã quetibʉjʉtori, mʉjãã yajagarãma mʉjãã cacʉ̃gorije ũnierẽ. Na caquetibʉjʉrije mena mʉjããrẽ ĩtoepegarãma caĩtopairi majã. Bairo na caĩtoãnie jʉ̃gori na cayasipee na cotemajũcõãña. Tirʉ̃mʉpʉina merẽ, “Cañuenarẽ roro popiye na baio joroque na yʉ átigʉ,” ĩ jʉ̃goyeticũcõãñupĩ Dios. Na ũna cañuena netõẽtĩmajũcõãgarãma.
2 Peter 2:12 in Carapana 12 Caĩtopairi majã pʉame waibʉtoare bairo catʉ̃goñarĩqũẽ mána niñama. Catʉ̃goñamasĩẽna niñama. Waibʉtoa pʉame na catʉ̃goñarĩjẽ mena mee tore bairã na caãnie jʉ̃gori tore bairo bainucũñama. Bairo buianucũñama cabero camasã narẽ ñerĩ na capajĩãreparore bairo ĩrã. Torea bairo caĩtopairã cʉ̃ãrẽ na regʉmi na carorije wapa Dios.
2 Peter 2:14 in Carapana 14 Tunu bairoa dico ũcõ carõmiorẽ na caĩñaata, cõ mena roro átaje mena jeto tʉ̃goñanucũñama. Carorije ũnierẽ caátijʉtiena, cajãnaena majũ niñama. Aperã cayeritutuaena caroare caátiwẽpʉ̃ẽna ũnarẽ na bʉsʉjãrĩ narẽ roro na átiepenucũñama. Caroaro majũ tie ũnierẽ átipeyomasĩmajũcõãnucũñama. Torena, carorã cañuena, Dios cʉ̃ careparã majũ niñama, tame.
2 Peter 2:18 in Carapana 18 Tunu apeyera, caĩtopairã netõjãñurõ botioro caĩã manie ũnierẽ ĩ bʉsʉnucũñama. Bairo caãna ãnirĩ roro na rupaʉ caborore bairo átiãna, na bʉsʉjãnucũñama Jesucristo yaye quetire catʉ̃goʉsajʉ̃gorãrẽ. Ati ʉmʉrecóo macããna roro na caátinucũrĩjẽ ũnierẽ cajãnamiatanarẽ na bʉsʉjãnucũñama. Mai cayeri tʉ̃goñatutuaenarẽ roro na átiepenucũñama.
Jude 1:10 in Carapana 10 Aperã caĩtopairi majã pʉame roque na caĩñañaetĩẽ ũnie, Diotʉ macããjẽrẽ roro ĩbʉsʉepenucũñama. Apeyera masĩẽtĩmirãcʉ̃ã, waibʉtoa catʉ̃goñarĩqũẽ mána na camasĩrõrẽ bairo na camasĩrĩjẽ ũnie pʉamerẽ na majũã na rupaʉ macããjẽ carorijere átinucũñama. Torena, na majũã yua, cayasiparãrẽ bairo tuanucũñama, roro na caátie jʉ̃gori.
Jude 1:16 in Carapana 16 Na, cañuena cariape tʉ̃goetinucũñama. Nipetiri wãme marĩ quetiuparã na caquetibʉjʉrijere boetiri tiere nipetiro bʉsʉpainucũñama. Na rupaʉ caborore bairo jeto bʉtioro na caátie ũnierẽ bonucũñama. Tie ũnie jetore bʉtioro macãnucũñama. Bairi yua, botiorique mena tutuaro, “Jãã, caãnimajũrã jãã ãniña,” ĩ bʉsʉnetõnucũñama camasãrẽ. Tunu aperã camasãrẽ netõjãñurõ na ĩroanucũñama, ĩtori apeye na cacʉ̃gorije ũnierẽ borã.
Revelation 13:1 in Carapana 1 Bairo cabairo bero, ñiñajoroyawʉ tunu ria capairiyapʉre. Bairo yʉ caĩñajoro, pĩno caroagoʉ monstruo riapʉ pãmʉetawĩ. Cʉ̃ pʉame jĩcã wãmo peti pʉga pẽnirõ cãnacã majũ rʉpoocʉmi. Tunu bairoa pʉga wãmo petiro cãnacãã majũ jawiicʉmi cʉ̃ rʉpore. Tunu apeyera tocãnacãpʉa pesarica beto coronarẽ pesawĩ cʉ̃ rʉpore. Tie cʉ̃ rʉpoo riapoa buire rorije Dios cʉ̃ caboetie cʉ̃ caĩñajorore woaturique tusawʉ.
Revelation 13:5 in Carapana 5 Tunu apeyera monstruo rorije cʉ̃ bʉsʉo joroque cʉ̃ ámi dragón. Dios cʉ̃ catʉ̃gojesoetie ũnie majũrẽ cʉ̃ bʉsʉbotio joroque cʉ̃ ámi. Tunu bairoa yoaro mee jãñurĩã cuarenta y dos muipʉa cãrõ majũ camasãrẽ cʉ̃ carotimasĩpeere cʉ̃ jowĩ. Baipʉa, Dios pʉame roro cʉ̃ caátiãnierẽ jãnaoemi mai.
Revelation 16:9 in Carapana 9 Bairo cʉ̃ caáto yua, muipʉ peero mena camasã roro majũ joe ecowã. Bairo roro majũ tãmʉomirãcʉ̃ã, roro na caátajere tʉ̃goña yapapuari Dios pʉamerẽ cʉ̃ tʉ̃goʉsajʉ̃goema. Diore qũĩroari cʉ̃ basapeoema. Bairo qũĩroapeere, Dios cʉ̃ catʉ̃gojesoetie ũnie pʉamerẽ roro ĩbʉsʉwã. Dios roro na caátaje wapa roro na cʉ̃ caátiere carotimasĩ cʉ̃ caãnimiatacʉ̃ãrẽ, tore bairo roro cʉ̃ bʉsʉpaiwã.
Revelation 16:11 in Carapana 11 ¡Tame, tocãrõ roro majũ mai tãmʉomirãcʉ̃ã, roro na caátiere átijãnagaema! Bairo pʉame baiwã: Dios cʉ̃ caátie, roro na cãmii capũnirõ jʉ̃gori nemojãñurõ ʉmʉrecóo macããcʉ̃ Diore roro majũ cʉ̃ tutimacãwã. Dios cʉ̃ caboetiere bʉsʉpaiwã.
Revelation 16:21 in Carapana 21 Tunu bairoa ʉmʉrecóopʉi caatíe oco weta cuiri cayʉsʉarije ati yepa nipetiropʉ wẽwʉ̃. Tie pʉame cuarenta kilos cãrõ netõrõ canʉcʉ̃rĩ cuiri majũ wẽwʉ̃ camasã buire. Bairo roro majũ tie narẽ cawẽpearo ĩñarĩ yua, camasã pʉame Diore rorije majũ cʉ̃ tutimacãwã. Roro majũ na átibuitipacowĩ Dios ti macã capairi macã ãnatõ macããnarẽ yua.
Revelation 18:12 in Carapana 12 Na pʉame atiere ti macãrẽ nunirĩ wapatanucũñupã: Orore, ãpõã platare, ʉ̃tã rupaaca caroa cabaurijeacarẽ, ʉ̃tã caroa cabotirije perlare, jutiipãĩrĩ caroa majũ lino mena qũẽnorĩqũẽrẽ, jutii cajũãpuarijere, jutii caroa esemenirĩjẽ, cajũãrĩjẽ cʉ̃ãrẽ caãno cãrõrẽ nuninucũñupã. Tunu bairoa yucʉ caroa cajʉtiñurĩjẽ cʉ̃ãrẽ caãno cãrõ nuninucũñupã. Tunu bairoa apeyera marfil mena caroa majũ paaqũẽnorĩqũẽrẽ, yucʉ caroa mena qũẽnorĩqũẽrẽ, ʉ̃tã bronce mena qũẽnorĩqũẽrẽ, ãpõã hierro mena qũẽnorĩqũẽrẽ, apeye ʉ̃tã mármol na caĩrĩjẽ mena na capaaqũẽnorĩqũẽ ũnie caãno cãrõrẽ nuninucũñupã ti macãpʉre.