1 Timothy 3:15 in Carapana 15 Ape watoara tãmurĩã mʉ tʉpʉre yʉ caetatimaepata, merẽ nipetiro Dios ya poa macããna caroaro na caátiãnimasĩpee ũnierẽ mʉ camasĩparore bairo ĩ, mʉ yʉ quetibʉjʉ woajoya. Bairi mʉ pʉame merẽ tiere camasĩ ãnirĩ ñubueri majã quetiuparã caãniparãrẽ mʉ majũã na mʉ besemasĩgʉ. Merẽ mʉ masĩña: Dios caãnicõãninucũʉ̃ ya poa macããna cʉ̃ yaye cariape macããjẽ quetire ĩroari nemojãñurõ camasãrẽ caquetibʉjʉnetõcõã ninucũrã majũ ñiñama.
Other Translations King James Version (KJV) But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.
American Standard Version (ASV) but if I tarry long, that thou mayest know how men ought to behave themselves in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.
Bible in Basic English (BBE) But if I am long in coming, this will make clear to you what behaviour is right for men in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and base of what is true.
Darby English Bible (DBY) but if I delay, in order that thou mayest know how one ought to conduct oneself in God's house, which is [the] assembly of [the] living God, [the] pillar and base of the truth.
World English Bible (WEB) but if I wait long, that you may know how men ought to behave themselves in the house of God, which is the assembly of the living God, the pillar and ground of the truth.
Young's Literal Translation (YLT) and if I delay, that thou mayest know how it behoveth `thee' to conduct thyself in the house of God, which is an assembly of the living God -- a pillar and foundation of the truth,
Cross Reference Matthew 16:16 in Carapana 16 Bairo cʉ̃ caĩrõ tʉ̃go, Simón Pedro pʉame bairo qũĩwĩ Jesure: —Mʉa, Mesías, Dios macʉ̃, tocãnacã rʉ̃mʉ caãnicõãninucũʉ̃ macʉ̃ majũ mʉ ãniña —qũĩwĩ.
Matthew 16:18 in Carapana 18 Tunu atore bairo mʉrẽ ñiña: Ãmea, “Pedro” mʉ yʉ wãmetiya. Mʉ wãme cawãma wãme pʉame Pedro “ʉ̃tã” ĩgaro ĩña. Bairi noa ũna mʉrẽ bairo catʉ̃goñatutuarã ũna, yʉ ya poa macããna na ãnio joroque na yʉ átigʉ. Bairo caãna ãnirĩ yasietigarãma. Yʉ mena ãnicõãnucũgarãma tocãnacã rʉ̃mʉa.
Matthew 18:18 in Carapana 18 “Cariape mʉjããrẽ ñiña: Dios cʉ̃ carotimasĩrĩpaʉ macããnarẽ caátijʉ̃gorã mʉjããrẽ yʉ cũña. Bairo caãna ãnirĩ ati yepa ãna, ‘Dios ʉmʉrecóo macããcʉ̃ marĩrẽ cʉ̃ caátirotirije niña,’ o ‘Dios cʉ̃ caátirotietie niña,’ mʉjãã ĩ masĩgarã Dios yarãrẽ.
John 1:17 in Carapana 17 Moisés ãnacʉ̃ pʉame cʉ̃ carotiriquere cũñupĩ marĩ ñicʉ̃jãã ãnana mena. Jesucristo pʉame roque marĩrẽ ĩñamairĩ, marĩtʉ etawĩ, caroaro cariape átiãnajẽrẽ marĩ ĩñogʉ.
John 6:69 in Carapana 69 Merẽ mʉ yaye quetibʉjʉriquere cariape jãã tʉ̃goya. Bairo bairi, “Jãã Quetiupaʉ Jesús, Caroʉ́, Dios cʉ̃ Cajoricʉ majũ niñami,” cariape mʉrẽ jãã ĩ tʉ̃goñaña —qũĩwĩ Simón Pedro Jesure.
John 14:6 in Carapana 6 Jesús pʉame bairo cʉ̃ caĩrõ, atore bairo qũĩwĩ: —Yʉa, yʉ ãniña, maa átáwãrẽ bairo caãcʉ̃. Yʉa, yʉ ãniña cariape caácʉ. Caticõãnio joroque caácʉ yʉ ãniña camasãrẽ. Yʉ jʉ̃gori mena jeto mʉjãã etamasĩgarã yʉ Pacʉ cʉ̃ caãnopʉre.
John 18:37 in Carapana 37 Bairo Jesús cʉ̃ caĩrõ, Pilato atore bairo qũĩ jẽniñañupʉ̃: —¿Bairi toroque Quetiupaʉ Rey majũ mʉ ãniñati? Bairo cʉ̃ caĩrõ, Jesús pʉame atore bairo qũĩ yʉyupʉ: —Merẽ mʉ caĩrõrẽã bairo cʉ̃ã Quetiupaʉ Rey majũ yʉ ãniña. Bairi caroa cariape macããjẽ majũrẽ ati yepa macããna camasãrẽ na quetibʉjʉ acʉ́, ati yepapʉ yʉ buiaʉ apʉ́. Bairi nipetiro camasã caroa cariape macããjẽrẽ catʉ̃gogarã pʉame yʉ caquetibʉjʉrijere caroaro tʉ̃goʉsanucũñama.
Acts 14:15 in Carapana 15 —¿Dopẽĩrã bairo mʉjãã átiyati? Jãã, mʉjããrẽã bairo cabairã jãã ãniña. Jʉ̃gũẽã mee jãã ãniña. Torena, jãã atíapʉ, tie mʉjãã ya wãme mʉjãã caĩroarije cawapa manierẽ mʉjãã cajãnaparore bairo ĩrã. Tiere jãnarĩ yua, Dios cacatimajũʉ̃rẽ mʉjãã caĩroarore jãã boya. Dios pʉame ásupi ati ʉmʉrecóo, ati yepa, ria capairiya. Bairi nipetiro tiepʉ macããna cʉ̃ãrẽ na ásupi.
Romans 3:2 in Carapana 2 Yʉ pʉame, “Judío majã marĩ caãnajẽ cʉtie wapacʉtimajũcõãña,” ñiña capee marĩ cabairique jʉ̃gori. Bairi caãnijʉ̃goro marĩ judío majãrẽ cʉ̃ yaye quetire marĩ cũjʉ̃goyupi Dios.
Romans 9:26 in Carapana 26 Tunu apewẽpʉ bairo ĩnemoña: “‘Mʉjãã yʉ yarã mee mʉjãã ãniña,’ Dios na cʉ̃ caĩrĩcã yepapʉa tunu, ‘Dios cacaticõãninucũʉ̃ pũnaa niñama,’ ĩecogarãma,” ĩ woatuyupi Oseas, Dios judío majã caãmerãrẽ cʉ̃ caátipeere.
2 Corinthians 3:3 in Carapana 3 Bairo jãã caquetibʉjʉro jʉ̃gori Jesucristo pʉame mʉjãã yeri wasoao joroque mʉjãã ásupi. Camasã apeye ũnie buipʉ na cawoaturo ũnorẽ bairo jʉ̃gori mee, Espíritu Santo cacati majũ cʉ̃ camasĩrĩjẽ jʉ̃gori mʉjãã yeri wasoao joroque mʉjãã ásupi. Apeye ʉ̃tã ũnie bui mee, camasã cʉ̃ yarã yeripʉre woatuʉre bairo mʉjãã wasoayupi.
2 Corinthians 6:7 in Carapana 7 Tunu bairoa jãã caquetibʉjʉrije cariape macããjẽ quetire, Dios cʉ̃ catutuarije jãã mena caãno jʉ̃gori nipetiro camasã masĩñama Dios yarã paabojari majã jãã caãnierẽ. Bairi jãã pʉame cariape ãnimasĩrĩ yua, wãtĩrẽ jãã canetõnʉcãpeere, o jãã camasatoye cʉtipee cʉ̃ãrẽ jãã cʉ̃gonucũña. Tie, cariape ãnimasĩrĩqũẽ pʉame jãã besure bairo caãnie majũ niña. Tie jʉ̃gori di rʉ̃mʉ ũno jãã wapana roro jããrẽ na caátigaro jãã ẽñotamasĩnucũña.
2 Corinthians 6:16 in Carapana 16 Tunu bairoa apeyera ñe ũnie jʉ̃gori Dios ya wii ñubuerica wii pʉame aperã na jʉ̃gũẽãrẽ na cañubuerije macããjẽ mena jĩcãrõ ãnijesomasĩẽtĩña. Marĩã, Dios, cacati majũ ya wiire bairo caãna majũ marĩ ãniña. Cʉ̃ majũ cʉ̃ã atore bairo ĩñupĩ marĩ mena cʉ̃ caãnipeere: “‘Na mena ãcʉ̃, na watoapʉ yʉ ãniñesẽãgʉ ti yepapʉre. Yʉa, na pacʉ Dios majũ yʉ ãnigʉ. Bairi na pʉame yʉ ya poa macããna majũ nigarãma jĩcã macãrẽ bairo yua,’ ĩñupĩ Dios.
Galatians 2:9 in Carapana 9 Bairo yʉ cabairo jʉ̃gori Santiago, Pedro, bairi Juan ñubueri majã quetiuparãrẽ bairo caãna pʉame yʉ paariquere merẽ masĩwã. Bairo masĩrĩ yua, “Dios pʉame caroaro cʉ̃ quetibʉjʉ masĩõ joroque cʉ̃ ásupi Pablore,” ĩ tʉ̃goñawã. “Mʉ paarique ñumajũcõãña,” ñiwã yua. Bairo caĩrã ãnirĩ, “Jĩcãrõrẽã bairo jãã paarique bapa mʉ ãniña,” ñigarã yua, yʉ wãmo ñewã. Yʉ bapa Bernabé cʉ̃ãrẽ cʉ̃ wãmo ñewã. Bairi yua jĩcã yericʉna, atore bairo jãã ãmeo ĩ tuawʉ: “Mʉjãã pʉame judío majã caãmerãrẽ na mʉjãã quetibʉjʉgarã Dios yaye quetire. Jãã pʉamea judío majãrẽ caquetibʉjʉparã jãã ãnigarã,” jãã ãmeo ĩ tuawʉ yua.
Galatians 3:1 in Carapana 1 ¡Gálata yepa macããna, mʉjãã, catʉ̃gomasĩẽna majũ mʉjãã ãniña! ¿Noa mʉjããrẽ tore bairo roro majũ mʉjãã tʉ̃goñamawijiao joroque mʉjãã na áti? Mʉjããrẽ quetibʉjʉ ñesẽãrã, caroaro jĩcãrõ tʉ̃ni majũ mʉjãã caĩñarõpʉa Jesucristo yucʉpãĩpʉ cʉ̃ cariariquere mʉjããrẽ jãã quetibʉjʉwʉjã ritaa.
Ephesians 2:21 in Carapana 21 Tunu bairoa wii qũẽnorĩ majõcʉ pʉame ti wii ʉ̃tã rupaare caroaro mena peowãmʉáti, caroa wii templo wiire bairo qũẽnoñami. Tore bairo Jesucristo pʉame cʉ̃ã ape poa, ape poa, tocãnacã poa macããnarẽ jĩcã poa macããnarẽ bairo na ãnio joroque átiyami, cʉ̃rẽ catʉ̃goʉsari majã, cʉ̃ ya poa macããnarẽ. Bairi mʉjãã cʉ̃ã Jesucristo yarã mʉjãã caãnie jʉ̃gori templo wiire ʉ̃tã rupaare jĩcãrõ tʉ̃ni na capeowãmʉátore bairo caãna mʉjãã ãniña. Tunu bairoa Dios, templo wiipʉ cʉ̃ caãnorẽã bairo Espíritu Santo cʉ̃ã marĩ watoapʉ nicõãñami.
Ephesians 4:21 in Carapana 21 Caãnorẽ bairo cʉ̃ caátiãnierẽ mʉjãã catʉ̃goata, tunu bairoa cariape quetire mʉjããrẽ cʉ̃ camasĩõata, tirʉ̃mʉpʉ mʉjãã rupaʉ mena roro mʉjãã caátiãninucũrĩqũẽrẽ bairo átiãninemoeticõãña. Roro mʉjãã caátiãninucũrĩqũẽ jʉ̃gori mʉjãã majũã mʉjãã roye tuamiñupã.
Colossians 1:5 in Carapana 5 Mʉjãã pʉame caroa cariape queti, Dios camasãrẽ cʉ̃ canetõõgarijere cariape tʉ̃gorã, Dios cʉ̃ caĩrĩcãrõrẽã bairo mʉjããrẽ ʉmʉrecóopʉ caroaro cʉ̃ caátipeere mʉjãã cotejʉ̃goyupa. Bairo coteãna, Dios cʉ̃ caĩroari poa macããnarẽ na mʉjãã jʉátinemoñupã.
1 Thessalonians 1:9 in Carapana 9 Na pʉame roque jããrẽ quetibʉjʉnucũñama mʉjããrẽ jãã caĩñarãetaro caroaro jããrẽ mʉjãã caátajere. Tunu bairoa wericarã mʉjãã caĩroanucũrãrẽ jãnarĩ, cacati cariape caãcʉ̃ Dios pʉamerẽ mʉjãã catʉ̃goʉsajʉ̃goriquere jãã quetibʉjʉnucũñama. Bairo cʉ̃rẽ tʉ̃goʉsari bero yua, cʉ̃ caborore bairo jeto átiri cʉ̃ jetore cʉ̃ mʉjãã caátiãnijʉ̃gorotinucũrĩjẽ cʉ̃ãrẽ jãã quetibʉjʉnucũñama.
1 Timothy 3:2 in Carapana 2 Bairãpʉa, caroarã camasã cañurã jĩcãrõ tʉ̃ni caána jetore, na ũna jʉ̃gobueri majãrẽ na marĩ boya. Tocãnacãʉ̃pʉa jĩcãõ jeto canʉmocʉnarẽ na marĩ boya. Tunu bairoa caroaro ãnajẽ cʉtajere masĩrĩ majã, nʉcʉ̃bʉgoricarã ũnarẽ na marĩ boya. Apero macããna etari majã cʉ̃ãrẽ cotericaro mano caroaro mena na bocári na ya wiipʉ caqũẽnomasĩrã ũnarẽ na marĩ boya. Tunu bairoa ñubueri majã cʉ̃ãrẽ caroaro uwiricaro mano caquetibʉjʉ ãmoqũẽ masĩrĩcãrãrẽ na marĩ boya.
1 Timothy 3:5 in Carapana 5 Na nʉmo, na pũnaa jĩcã wii macããnarẽ caroaro na cajʉ̃go ãnimasĩẽtĩcõãta, ¿dope bairo caroaro jĩcãrõ tʉ̃ni Dios ya poa macããnarẽ na qũẽnomasĩbujiocʉti? Na ũna caroaro qũẽnomasĩẽnama. Bairi na ũnarẽ marĩ boetiya.
1 Timothy 3:16 in Carapana 16 Cariape merẽ pʉgani cãrõ tʉ̃goñarĩcãrõ mano atore bairo marĩ masĩña. Camasã na camasĩẽtãjẽ Dios yaye buerique nocãrõ caãnimajũrĩjẽ niña: Jesucristo ati yepapʉre etaʉ, marĩrẽ bairo ati rupaʉ mena ñajãwasoari etayupi. Bairo ati rupaʉ nimicʉ̃ã, Espíritu Santo mena cayericʉcʉ ãnirĩ ñe ũnie cawapa cʉ̃goecʉ majũ tuayupi Dios cʉ̃ caĩñajoro. Bairo cʉ̃ caãno tunu ʉmʉrecóo macããna Dios cʉ̃ caqũẽnorĩcãrã ángelea majãrẽ cajʉátiecoricʉ majũ ãñupĩ. Bairi tie quetire catʉ̃goʉsaricarã tocãnacã camasã poari na quetibʉjʉyupa tie quetire. Tie quetire tʉ̃gori nipetiropʉ ati ʉmʉrecóo macããna jĩcããrã cariape tʉ̃goʉsayupa camasã. Tunu bairoa Jesucristore Dios pʉame cʉ̃ neásúpi cʉ̃ ya paʉ nocãrõ caroaro caãnopʉ tunu. Merẽ atiere cariape marĩ masĩña. Cabʉgoro macããjẽ quetibʉjʉrique mee niña.
1 Timothy 4:10 in Carapana 10 Tore bairo cariape nipetiro na catʉ̃goʉsaparore bairo ĩrã, tutuaro paari popiye marĩ tãmʉonucũña. Marĩ pʉame tocãnacã rʉ̃mʉa caãnicõã ninucũʉ̃ Dios mena marĩ catʉ̃goñatutuacõãnipeere marĩ cʉ̃gojʉ̃gowʉ. Cʉ̃ pʉame nipetiro ati ʉmʉrecóo macããnarẽ canetõpaʉ majũ niñami. Tore bairo netõjãñurõ cʉ̃ canetõmasĩpee niña marĩ cʉ̃ mena catʉ̃goñatutuanucũrã roquere.
1 Timothy 6:16 in Carapana 16 Cʉ̃ pʉame yeri capetietiere caãnijʉ̃goropʉa cacʉ̃gojʉ̃goricʉ jĩcãʉ̃ã caãcʉ̃ niñami. Tunu bairoa nocãrõ majũ cʉ̃ caasiyabatorije noa ũna camasã na caetaetie mena caãcʉ̃ niñami. Ni jĩcãʉ̃ ũcʉ̃ camasocʉ cʉ̃rẽ qũĩñañaecʉ̃mi. ¡Cʉ̃rẽ nipetiro camasã cʉ̃ na ĩroáto! ¡Cʉ̃ catutuãnie cʉ̃ã to petieticõãto! Bairoa to baiáto.
2 Timothy 2:20 in Carapana 20 Ape wãme ĩrĩcãrõ pʉamata, jĩcã wii capairi wiipʉre oro, o plata mena na caqũẽnorĩqũẽ jeto mee, jotʉʉ niña. Ape wãme, ríi, bairi yucʉ mena na caqũẽnorĩcãrʉri cʉ̃ã ninucũña. Jĩcãrʉ jotʉ bose rʉ̃mʉ macããrʉ majũ niña. Aperʉ pʉame cabʉgoro macããrʉ, tocãnacã rʉ̃mʉa na cacʉ̃gorirʉ ninucũña.
Hebrews 3:2 in Carapana 2 Marĩ ñicʉ̃ Moisés ãnacʉ̃ caroaro cariape átiyayupi Dios cʉ̃rẽ cʉ̃ caátiroticũrĩqũẽrẽ marĩ ñicʉ̃jãã Israel macããnarẽ. Moisés cʉ̃ cabairicarorea bairo Jesús cʉ̃ã caroaro cariape ásupi Dios cʉ̃rẽ cʉ̃ caátiroticũrĩqũẽrẽ, Jesús, Dios cʉ̃ cabesericʉ majũ cʉ̃ã.
Hebrews 3:12 in Carapana 12 Bairi yʉ yarã, tocãnacãʉ̃pʉa maijʉ̃goya mʉjãã yeri ape wãme roro mʉjãã catʉ̃goñarĩjẽrẽ. Roro mʉjãã yeripʉa mʉjãã catʉ̃goñaata, Dios caãnicõãninucũʉ̃rẽ cʉ̃ jãnaweyorãrẽ bairo mʉjãã baigarã.
Hebrews 9:14 in Carapana 14 Bairo atie cabaimiatacʉ̃ãrẽ, ¡Jesucristo yaye rií pʉame roque waibʉtoa rií netõjãñurõ caãnimajũrĩjẽ niña! Espíritu Santo caãnicõãninucũʉ̃ cʉ̃ camasĩrĩjẽ jʉ̃gori Jesucristo cʉ̃ rupaʉ majũrẽã Diopʉre cʉ̃ joʉre bairo ásupi. Waibʉtoa riire na cajoemʉgõjonucũrĩjẽ netõjãñurõ cʉ̃ caátie pʉame ñe ũnie rʉsaesupa. Cʉ̃ cariarique jʉ̃gori caʉ̃petietopʉ cayasiránárẽ bairo marĩ cabaibujioriquere netõõñupĩ. Bairo marĩ netõõñupĩ Jesús Dios caãnicõãninucũʉ̃rẽ caroaro cʉ̃ marĩ catʉ̃goʉsamasĩparore bairo ĩ.
Hebrews 12:22 in Carapana 22 Mʉjãã roque narẽ bairo mʉjãã baietiya. Ʉmʉrecóopʉ caãni ʉ̃tãʉ̃ buipʉ caãni macã Jerusalén cawãmecʉti macã Dios cacaticõãninucũʉ̃ ya macãpʉ caãniparã majũ mʉjãã ãniña. Aperã cʉ̃ã nocãrõ capããrã majũ Diotʉ macããna ángelea majã neñapori Diore cabasapeorã na caãnopʉ caãniparã mʉjãã ãniña.
1 Peter 2:5 in Carapana 5 Mʉjãã cʉ̃ã cacatirã nimirãcʉ̃ã, ʉ̃tã rupaare bairo mʉjãã ãniña ãmerẽ. Jesucristore catʉ̃goʉsarã menarẽ caãninemonucũrã ãnirĩ Dios ya wiire ʉ̃tã rupaare na capeowãmʉátiere bairo mʉjãã ãniña. Tunu bairoa ti wii macããna sacerdotea majã cañurãrẽ bairo caãna mʉjãã ãniña. Bairo caãna ãnirĩ, Espíritu Santo jʉ̃gori caroa macããjẽ átaje Dios cʉ̃ caĩñajesorijere átiãña.
Revelation 7:2 in Carapana 2 Bairi apei ángel cʉ̃ãrẽ cʉ̃ ñiñajowʉ. Muipʉ cʉ̃ cawãmʉató pʉamerẽ amí. Cʉ̃ pʉame Dios cacatii ya wãme camasãrẽ cʉ̃ cawoatuparore cʉ̃gowĩ. Tore caneacʉ́ ángel pʉame yua ʉmʉrecóo jopeerire baparicãnacãʉ̃ caãna ángeleare awajarique mena tutuaro na bʉsʉjowĩ. Ati yepare, bairi ria capairiya cʉ̃ãrẽ royetumasĩrĩqũẽrẽ camasĩrãrẽ bairo na ĩwĩ: