1 Thessalonians 4:1 in Carapana 1 Yʉ yarã, apeyera marĩ Quetiupaʉ Jesucristo cʉ̃ carotiro jʉ̃gori atore bairo mʉjããrẽ jãã átirotiya: Marĩ Pacʉ Dios cʉ̃ caĩñajesorije ũnierẽ mʉjããrẽ jãã caquetibʉjʉricarorea bairo jĩcãrõ tʉ̃ni caroaro áticõã ninucũña. Merẽ torea bairo mʉjãã átiãniña bairãpʉa.
Other Translations King James Version (KJV) Furthermore then we beseech you, brethren, and exhort you by the Lord Jesus, that as ye have received of us how ye ought to walk and to please God, so ye would abound more and more.
American Standard Version (ASV) Finally then, brethren, we beseech and exhort you in the Lord Jesus, that, as ye received of us how ye ought to walk and to please God, even as ye do walk, --that ye abound more and more.
Bible in Basic English (BBE) And last of all, the prayer which we make to you from our heart and in the name of the Lord Jesus, is this: that as we made clear to you what sort of behaviour is pleasing to God, as in fact you are doing now, so you will go on in these ways, but more and more.
Darby English Bible (DBY) For the rest, then, brethren, we beg you and exhort you in [the] Lord Jesus, even as ye have received from us how ye ought to walk and please God, even as ye also do walk, that ye would abound still more.
World English Bible (WEB) Finally then, brothers, we beg and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to walk and to please God, that you abound more and more.
Young's Literal Translation (YLT) As to the rest, then, brethren, we request you, and call upon you in the Lord Jesus, as ye did receive from us how it behoveth you to walk and to please God, that ye may abound the more,
Cross Reference John 15:2 in Carapana 2 Bairi ʉsewʉ jĩcã rʉpʉ caríca manicõãta, ti rʉpʉre pajure recõãmasĩñami yʉ Pacʉ. Caroaro ti rʉpʉ caríca cʉpata, carorije ũnierẽ jee reri, caroaro ĩñanʉnʉje masĩñami, capee to caríca cʉtinemoparore bairo yua.
Acts 20:27 in Carapana 27 Nipetirije mʉjãã caátipee Dios cʉ̃ caborijere jĩcã wãme ũno rʉsaeto mʉjãã yʉ quetibʉjʉwʉ.
Romans 8:8 in Carapana 8 Bairi tore bairo ati rupaʉ mena roro caátiãninucũrã pʉame di rʉ̃mʉ ũno Dios cʉ̃ caĩñajesorije ũnierẽ áperimajũcõãñama cʉ̃ caĩñajoro.
Romans 12:1 in Carapana 1 Yʉ yarã, yʉ bairãrẽ bairo caãna, Dios marĩrẽ caroaro ĩñamai ãninucũñami. Bairi mʉjããrẽ tutuaro mena atore bairo mʉjãã yʉ átirotiya: Diore qũĩroarã camasã waibʉcʉ riire altar mesapʉ cũrĩ na cajoemʉgõjoricarore bairo mʉjãã cʉ̃ã Diore qũĩroarã mʉjãã rupaʉ mena roro mʉjãã caátiganucũrĩjẽrẽ cũcõãrĩ cʉ̃ carotirore bairo jeto áticõã ninucũña. “Mʉ yarã majũ jãã ãniña,” cariape qũĩrĩ, caroa macããjẽrẽ áticõã ninucũña. Dios mʉjãã mena cʉ̃ caʉseaniparore bairo ĩrã, tore bairo mʉjãã caáto ñuña. Tore bairo átiri, Dios mena mʉjãã catʉ̃goñatutuarijere cariape cʉ̃ masĩõ joroque mʉjãã átigarã.
1 Corinthians 11:23 in Carapana 23 Mai, yʉ pʉame marĩ Quetiupaʉ yʉre cʉ̃ caquetibʉjʉricarorea bairo mʉjããrẽ atore bairo yʉ quetibʉjʉwʉ: Marĩ Quetiupaʉ Jesure cʉ̃ cabʉsʉjãbuitiri ñamia caãno, cʉ̃ pʉame cʉ̃ cabuerã mena neñarĩ cʉ̃ wãmopʉ pããrẽ neñupʉ̃.
1 Corinthians 15:1 in Carapana 1 Bairi ãmerẽ yʉ yarã, Dios yaye queti camasãrẽ cʉ̃ canetõõrĩqũẽ, mʉjããrẽ yʉ caquetibʉjʉriquere mʉjãã yʉ quetibʉjʉnemopa mai. Tie mʉjããrẽ yʉ caquetibʉjʉriquere tʉ̃gori bero, tie quetire mʉjãã tʉ̃goʉsajʉ̃gowʉ. Tie quetire ãmerẽ caroaro mʉjãã tʉ̃goʉsacõã ninucũña.
1 Corinthians 15:58 in Carapana 58 Bairo cabairo jʉ̃gori yʉ yarã, caroaro jĩcãrõ tʉ̃ni tocãnacã rʉ̃mʉa áticõã ninucũña. Marĩ Quetiupaʉ yaye macããjẽ paariquere nemojãñurõ jõpʉame átijʉ̃gonutu ánája. Merẽ mʉjãã masĩña marĩ Quetiupaʉ cʉ̃ caĩñajoro cʉ̃ yaye macããjẽrẽ marĩ caápata, cabʉgoroa ãna mee marĩ átiya.
2 Corinthians 5:9 in Carapana 9 Bairi tocãnacãni jãñurĩpʉa marĩ Quetiupaʉ marĩrẽ cʉ̃ caĩñaʉseanipeere marĩ bonucũña. Tore bairo marĩ boya, ati rupaʉ marĩ cacʉ̃gori rʉ̃mʉ caãno, o cʉ̃tʉ ʉmʉrecóopʉ marĩ caãmatacʉ̃ãrẽ yua.
2 Corinthians 6:1 in Carapana 1 Bairi yua, jãã pʉame Dios yaye paariquere cajʉátinemorãrẽ bairo caãna ãnirĩ mʉjããrẽ jãã ĩña: Dios nocãrõ cañuʉ ãnirĩ mʉjãã cʉ̃ cajʉátiãnierẽ ĩñateeticõãña.
2 Corinthians 10:1 in Carapana 1 Yʉ, Pablo, Cristo caroaro mena cʉ̃ cabeyorije, caroaro cʉ̃ caĩñamairĩjẽ mena mʉjããrẽ yʉ quetibʉjʉya. Bairãpʉa, jĩcããrã yʉre ĩnucũñama: “Ato marĩ watoapʉ áñesẽãʉ̃, marĩ uwire bairo tutuaro mena mee marĩ quetibʉjʉnucũñami. Bairo tutuaro mena mee quetibʉjʉmicʉ̃ã, yoaropʉ ãcʉ̃ pʉame, tutuaro netõrõ marĩ quetibʉjʉ woajonucũñami,” ñi bʉsʉnucũñama.
2 Corinthians 13:11 in Carapana 11 Yʉ yarã, mʉjããrẽ yʉ cawoajo yaparoparo jʉ̃goye atore bairo mʉjãã ñiña: Caroaro ʉseanirĩqũẽ mena ãnajẽcʉsa. Caroaro átiãnajẽ pʉamerẽ átiãnimasĩña. Tocãnacãʉ̃pʉa caroaro yeri ñurõ ãmeo átiãnajẽcʉsa. Tunu bairoa jĩcã yericʉnarẽ bairo ãnajẽcʉsa. Marĩ Pacʉ Dios ãmeo mairĩqũẽrẽ, bairi jĩcã yericʉtaje cʉ̃ãrẽ cajoʉ mʉjãã mena cʉ̃ ãmarõ.
Ephesians 4:1 in Carapana 1 Bairi, yʉ, marĩ Quetiupaʉ yaye quetire yʉ caquetibʉjʉrije jʉ̃gori presopʉ caãcʉ̃ ãnirĩ nʉcʉ̃bʉgorique mena atore bairo mʉjããrẽ ñiña: Mʉjãã cʉ̃ã Dios cʉ̃ cabesericarã mʉjãã ãniña. Bairi nipetiro cʉ̃ cabesericarãrẽ na cʉ̃ caãnirotiricarore bairo mʉjãã cʉ̃ã ãnajẽcʉsa.
Ephesians 4:20 in Carapana 20 Mʉjãã pʉame roque narẽ bairo átiãnigarã mee, Jesucristo yaye quetire mʉjãã tʉ̃goʉsajʉ̃goyupa.
Ephesians 5:17 in Carapana 17 Catʉ̃gomasĩẽnarẽ bairo ãmerĩcõãña. Marĩ Quetiupaʉ, marĩ caátipee cʉ̃ caborijere masĩña. Tiere masĩrã yua, bairo jeto ása.
Philippians 1:9 in Carapana 9 Bairi tunu atore bairo Diore cʉ̃ ñi jẽninucũña mʉjãã caãnierẽ: “Filipo macããnarẽ nemojãñurõ na caãmeomaitʉ̃goñapeere na joya. Tunu bairoa caroa wãme na caátipee majũrẽ na cabesemasĩparore bairo ĩ, capee caroaro cariape tʉ̃goñarĩqũẽrẽ, bairi tunu caroaro ãnimasĩrĩqũẽ cʉ̃ãrẽ na joya,” ñi jẽninucũña Diopʉre. Bairo baiãna, carorije áperã, caroaro majũ mʉjãã ãnimasĩgarã. Bairi ni jĩcãʉ̃ ũcʉ̃ Jesucristo nemo cʉ̃ catunuetari rʉ̃mʉ caãno mʉjãã caátajere bʉsʉpaietigʉmi yua.
Philippians 1:27 in Carapana 27 Atore bairo mʉjããrẽ yʉ caĩrĩjẽ caãnimajũrĩjẽ niña: Caroaro ãnajẽcʉsa, Jesucristo yaye caroaro cʉ̃ caquetibʉjʉcũrĩcã wãmerẽ bairoa. Bairi mʉjãã tʉpʉ yʉ caetaata, o yʉ caápéricõãta cʉ̃ãrẽ, atore bairi wãme mʉjãã caãnierẽ yʉ queti tʉ̃gogaya: “Filipo macããna pʉame Jesucristo yaye queti camasãrẽ cʉ̃ canetõõrĩjẽrẽ jãnaena, jĩcã yericʉnarẽ bairo caroaro cariape cʉ̃ carotirore bairo áticõã ninucũũparã tocãnacã rʉ̃mʉa.
Philippians 3:14 in Carapana 14 Bairi caatʉeperi majõcʉ premiorẽ ñegʉ, bʉtioro wẽpʉ̃rõ mena cʉ̃ caátore bairo yʉ cʉ̃ã bʉtioro yʉ átiya Dios yaye yʉre cʉ̃ caátiroticũrĩqũẽrẽ. Bairo yʉ caáto yua, Jesucristo jʉ̃gori yʉ cawapatapee Dios yʉre cʉ̃ cajogarijere yʉ jogʉmi.
Colossians 1:10 in Carapana 10 Bairo mʉjãã pʉame cʉ̃ camasĩõrĩjẽ cʉ̃gori yua, marĩ Quetiupaʉ yarãrẽ bairo caroaro mʉjãã átimasĩãnigarã. Bairo ána, mʉjãã caátie cʉ̃ caĩñajesorije ũnie jetore mʉjãã áticõã ninucũgarã. Caroa átaje tocãnacã wãmerẽ mʉjãã átigarã. Tunu bairoa Diore cʉ̃ mʉjãã masĩnemogarã.
Colossians 2:6 in Carapana 6 Bairi marĩ Quetiupaʉ Jesucristore cʉ̃ mʉjãã caĩroajʉ̃goricarorea bairo ãme cʉ̃ãrẽ cʉ̃ mʉjãã caĩroacõãno ñuña. Bairo ãna, Jesucristo mena jĩcãrõ ãnicõã ninucũña.
1 Thessalonians 2:11 in Carapana 11 Tunu bairoa mʉjãã masĩña: Mʉjãã yeripʉ Dios mena mʉjãã tʉ̃goñanemomasĩõ joroque ĩrã, caroaro tocãnacãʉ̃pʉrea mʉjããrẽ jãã jʉátinemonucũwʉ̃. Capacʉ cʉ̃ pũnaarẽ caroaro na daqueori cʉ̃ cabeyomasĩrõrẽã bairo caroaro cariape mʉjããrẽ jãã jʉátinemonucũwʉ̃. Tunu bairoa Dios yarã caroaro jĩcãrõ tʉ̃ni na caátiãninucũrõrẽ bairo caroaro mʉjããrẽ jãã átiãniroticũwʉ̃. Tore bairo mʉjããrẽ jãã átiroticũwʉ̃ mʉjãã, Dios cʉ̃ cabesericarã, cʉ̃ carotimasĩrĩpaʉpʉ nocãrõ cʉ̃ catutuarijere caĩñaparã majũ mʉjãã caãnoi.
1 Thessalonians 3:12 in Carapana 12 Tunu apeyera marĩ Quetiupaʉ pʉame nemojãñurõ mʉjãã yeripʉ cʉ̃rẽ masĩnemorĩ tocãnacãʉ̃pʉa, mʉjãã ãmeo maimasĩõ joroque cʉ̃ áparo. Mʉjããrẽ jãã camainucũrõrẽã bairo mʉjãã cʉ̃ã aperã nipetirore na mʉjãã maimasĩõ joroque cʉ̃ áparo.
1 Thessalonians 4:2 in Carapana 2 Merẽ mʉjãã masĩña marĩ Quetiupaʉ Jesucristo cʉ̃ carotimasĩrĩjẽ jʉ̃gori mʉjããrẽ jãã caátiroticũrĩqũẽrẽ.
1 Thessalonians 4:10 in Carapana 10 Merẽ torea bairo nipetiro marĩ yarã ñubueri majã Macedonia yepa macããnarẽ caroaro na mʉjãã mai ãninucũña. Bairi jãã yarã, nemojãñurõ mʉjãã caãmeomaimasĩrĩjẽ to ãninemonutuao joroque mʉjãã caáto roque jãã bomajũcõãña.
2 Thessalonians 1:3 in Carapana 3 Yʉ yarã, yʉ bairãrẽ bairo caãna, jĩrĩãjãñurõ Dios mena mʉjãã tʉ̃goña tutuanemonucũña. Tunu bairoa tocãnacãʉ̃pʉa mʉjãã caãmeomairĩjẽ cʉ̃ã jĩrĩãjãñurĩ to ãninemo joroque mʉjãã átiya. Bairi jãã pʉame tiere tʉ̃goñarĩ, “Mʉ ñujãñuña jãã mena,” Diore jãã ĩnucũña, tore bairo cajẽninucũpee jããrẽ cañurõ caãno jʉ̃gori.
2 Thessalonians 2:1 in Carapana 1 Apeyera tunu yʉ yarã, yʉ bairãrẽ bairo caãna, mʉjããrẽ yʉ quetibʉjʉnemoña. Marĩ Quetiupaʉ Jesucristo nemo cʉ̃ catunuetapa rʉ̃mʉ, marĩrẽ nei acʉ́ cʉ̃ cabaipeere, cʉ̃ mena marĩ caneñapa rʉ̃mʉrẽ mʉjãã yʉ quetibʉjʉnemoña:
2 Thessalonians 3:1 in Carapana 1 Yʉ yarã, yʉ bairãrẽ bairo caãna, catʉsari wãme mʉjããrẽ ñiña: Jãã cʉ̃ãrẽ Diopʉre jãã mʉjãã cajẽnibojaro jãã boya. Tãmurĩ marĩ Quetiupaʉ yaye queti nipetiropʉ cajesanʉcãpetiparore bairo ĩrã, jããrẽ mʉjãã jẽnibojagarã. Tunu bairoa nipetiro camasã tiere tʉ̃gorã, na caĩroaparore bairo ĩrã mʉjãã jẽnibojagarã. Mʉjãã, Jesucristo yaye quetire mʉjãã caĩroajʉ̃goricarorea bairo na cʉ̃ã na caĩroapeere jãã boya.
2 Thessalonians 3:10 in Carapana 10 Mʉjãã mena ãna, atore bairo mʉjããrẽ jãã ĩ quetibʉjʉcũwʉ̃: “Ni jĩcãʉ̃ ũcʉ̃ capaagaecʉ ʉgarique cʉ̃ãrẽ cʉ̃ ʉgaeticõãto,” jãã ĩ cũwʉ̃.
1 Timothy 5:21 in Carapana 21 Yʉ yaʉ, Timoteo, atiere mʉ yʉ átirotiya, Dios, Jesucristo, bairi ángelea majã cañurã cʉ̃ cabesericarã cʉ̃ã na caĩñajoro: Atie yʉ caátiroticũrĩjẽ nipetirijere na átiroticõã ninucũña, ni ũcʉ̃rẽ ĩñabesericaro mano. Apei mʉ bapa ũcʉ̃ majũ caãcʉ̃ cʉ̃ãrẽ nipetiro jĩcãrõ tʉ̃nia na átiroticõã ninucũña.
1 Timothy 6:13 in Carapana 13 Marĩ Pacʉ Dios nipetiro ati ʉmʉrecóo macããjẽ cacatiãnajẽ cʉtiere to catiãnio joroque caácʉ niñami. Bairi cʉ̃ macʉ̃ Jesucristo cʉ̃ã Poncio Pilatore, Dios yaye macããjẽrẽ cariapea cʉ̃ caquetibʉjʉricʉ niñami. Bairi cʉ̃, Dios, Jesucristo mena cʉ̃ caĩñajoropʉ atiere mʉ yʉ átirotiya:
2 Timothy 4:1 in Carapana 1 Jesucristo, catʉsari yʉtea caãno quetiupaʉ reyre bairo atígʉmi tunu, nipetiro ati yepa macããna camasã cariaricarã, cacatirã cʉ̃ãrẽ na ĩñabesei acʉ́ yua. Bairo caatípaʉ, Jesucristo, bairi cʉ̃ pacʉ Dios mena cʉ̃ caĩñajoropʉ atore bairo bʉtioro mʉrẽ yʉ átirotiya.
Philemon 1:9 in Carapana 9 Bairo átirotimasĩmicʉ̃ã, caroaro mairĩqũẽ mena roque mʉrẽ atore bairo yʉ átirotiya: Yʉ, Pablo, merẽ cabʉcʉ camasĩ, ãmerẽ Jesucristo yaye queti jʉ̃gori preso jorica wiipʉ ãcʉ̃, mʉrẽ ñi jẽniña Onésimorẽ caroaro cʉ̃ mʉ caátipeere. Onésimo pʉame ãmerẽ caroaro Dios yayere catʉ̃goʉsari majõcʉ, yʉ macʉ̃rẽ bairo caãcʉ̃ niñami. Ato preso jorica wiipʉ ãcʉ̃, yʉ caquetibʉjʉrijere tʉ̃gori bero, ãmerẽ yua, Dios mena cʉ̃ cʉ̃ã tʉ̃goñatutuayami.
Hebrews 11:6 in Carapana 6 Ni jĩcãʉ̃ ũcʉ̃ Dios mena cʉ̃ catʉ̃goñatutuaeticõãta, Diore qũĩñajeso joroque cʉ̃ átimasĩẽtĩñami. Diotʉ caágarã pʉame cariapea atore bairo na caĩtʉ̃goñarõ ñuña: Ãniñami Dios. Tunu atore bairo na caĩtʉ̃goñanemorõ ñuña: Caroare na jogʉmi Dios cʉ̃rẽ caborãrẽ.
Hebrews 13:16 in Carapana 16 Caroa wãme camasã mena átiãnajẽrẽ masiritieticõãña. Tunu bairoa aperã camasãrẽ mʉjãã cacʉ̃gorije mena na cabopacarijere na jʉátinemonucũña. Tie waibʉcʉ riire joemʉgõjorãrẽ bairo mʉjãã caátie niña. Tie ũnie roquere ĩñajesoyami Dios.
Hebrews 13:22 in Carapana 22 Yʉ yarã mʉjããrẽ ñiña: Atie queti petoaca mʉjããrẽ yʉ caquetibʉjʉwoatujorijere caroaro yerijõrõ tʉ̃gopeoya.
2 Peter 1:5 in Carapana 5 Bairi caroaro tʉ̃goñatutuanemoña marĩ Pacʉ Dios mena. Caroaro átiãña caroa macããjẽrẽ. Bairo caroaro átiãna, caroaro mʉjãã tʉ̃goʉsagarã cʉ̃ yaye quetire.
2 Peter 3:18 in Carapana 18 Bairo pʉame roque ása: Marĩ Quetiupaʉ, marĩrẽ canetõõrĩcʉ̃ Jesucristore jõjãñurõ nemorõ cʉ̃ camasĩnemopee niña mʉjããrẽ nipetiri wãme cʉ̃ camasã cʉtiãnierẽ. Tunu bairoa nemojãñurõ ãmeo mainemoña. Bairi yua, cʉ̃rẽ marĩ cabasapeorije petietigaro. Ãme, ape rʉ̃mʉ cʉ̃ãrẽ nicõã ninucũgaro. Bairoa to baiáto. Tocãrõã niña atie queti yʉ cawoaturije.
1 John 3:22 in Carapana 22 Marĩ pʉame cʉ̃ caroticũrĩqũẽrẽ marĩ tʉ̃goʉsaya. Tunu bairoa caroa macããjẽ Dios cʉ̃ caĩñajesorije jetore marĩ átinucũña. Bairi Dios pʉame nipetiri wãme cʉ̃rẽ marĩ cajẽnirĩ wãmerẽ marĩ jogʉmi.