Other Translations King James Version (KJV) Unto the church of God which is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all that in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both their's and our's:
American Standard Version (ASV) unto the church of God which is at Corinth, `even' them that are sanctified in Christ Jesus, called `to be' saints, with all that call upon the name of our Lord Jesus Christ in every place, their `Lord' and ours:
Bible in Basic English (BBE) To the church of God which is in Corinth, to those who have been made holy in Christ Jesus, saints by the selection of God, with all those who in every place give honour to the name of our Lord Jesus Christ, their Lord and ours:
Darby English Bible (DBY) to the assembly of God which is in Corinth, to [those] sanctified in Christ Jesus, called saints, with all that in every place call on the name of our Lord Jesus Christ, both theirs and ours:
World English Bible (WEB) to the assembly of God which is at Corinth; those who are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all who call on the name of our Lord Jesus Christ in every place, both theirs and ours:
Young's Literal Translation (YLT) to the assembly of God that is in Corinth, to those sanctified in Christ Jesus, called saints, with all those calling upon the name of our Lord Jesus Christ in every place -- both theirs and ours:
Cross Reference John 17:17 in Carapana 17 Bairo mʉ caquetibʉjʉrijere mʉ majũã na ʉpoya, mʉ yaye cariape majũ caãnorẽã bairo na caátiãnimasĩparore bairo ĩ. Mʉ yaye cariape macããjẽ majũ niña.
Acts 7:59 in Carapana 59 Esteban pʉame cʉ̃rẽ ʉ̃tã rupaa mena na cawẽẽtoye, atore bairo ĩ jẽniñupʉ̃ Diore: “Yʉ Quetiupaʉ Jesús yʉ yerire bocáñeña,” ĩñupʉ̃.
Acts 9:14 in Carapana 14 Ãmerẽ atíupi tunu atore. Sacerdote majã quetiuparãrẽ ñerotirica papera pũrõrẽ qũẽnorotiri atíupi, ato macããna nipetiro mʉrẽ catʉ̃goʉsarãrẽ preso jorica wiipʉ na jeágʉ,” qũĩñupʉ̃ marĩ Quetiupaʉre Ananías.
Acts 9:21 in Carapana 21 Bairi nipetiro cʉ̃ caĩrĩjẽrẽ catʉ̃gorã pʉame tʉ̃gocõã maniáti, atore bairo ãmeo ĩñuparã na majũ: —Ãni, Jerusalẽpʉ ãcʉ̃, Jesure catʉ̃goʉsarãrẽ roro caátacʉa niñamijã. Ati macã macããna Jesure catʉ̃goʉsarã cʉ̃ãrẽ ñei acʉ́ baiupʉ, Jerusalẽpʉ sacerdote majã quetiuparãrẽ popiye narẽ na áparo ĩ —ãmeo ĩñuparã na majũ Saulore.
Acts 10:36 in Carapana 36 Mai, Dios pʉame Israel poa macããnarẽ na quetibʉjʉyupi, Jesucristo jʉ̃gori caroa macããjẽ quetire tʉ̃gori caroaro na ãnimasĩõ joroque ĩ. “Cʉ̃, Jesucristo camasã nipetiro Quetiupaʉ nigʉmi,” ĩcũñupĩ Dios.
Acts 15:9 in Carapana 9 Dios marĩrẽ cʉ̃ camairõrẽã bairo na cʉ̃ãrẽ jĩcãrõ tʉ̃ni na maiñami. Jesucristo mena na catʉ̃goñatutuaro jʉ̃gori na yeri na catʉ̃goñarĩjẽ carorijere coseyupi.
Acts 18:1 in Carapana 1 Cabero Pablo Atenapʉ quetibʉjʉ ãnirĩ bero, ti macã caãniatacʉ acoásúpʉ Corinto cawãmecʉti macãpʉ.
Acts 18:8 in Carapana 8 Topʉ cʉ̃ caãno, Crispo ñubuerica wii sinagoga quetiupaʉ jĩcãʉ̃ cʉ̃ yarã nipetiro mena marĩ Quetiupaʉ yaye quetire tʉ̃goʉsajʉ̃goyuparã. Aperã Corinto macããna cʉ̃ã capããrã Jesús yaye quetire tʉ̃gori, cariape tʉ̃gojʉ̃goyuparã. Bairo cariape na catʉ̃goro jʉ̃gori, na bautiza rotiyuparã.
Acts 22:16 in Carapana 16 Bairi ãmerẽ jicoquei bautiza rotiya marĩ Quetiupaʉ ya wãmerẽ ĩrĩ, roro mʉ caátajere Dios cʉ̃ camasĩrĩparore bairo ĩ,’ ñi quetibʉjʉwĩ Ananías.
Acts 26:18 in Carapana 18 Camasã pʉame cacaapee biarãrẽ bairo caãna niñama. Bʉtioro canaitĩãrõpʉ caáñesẽãrãrẽ bairo caãna niñama. Bairo caãna nimirãcʉ̃ã, cacaapee pããrãrẽ bairo, tunu cabusuropʉ caáñesẽãrãrẽ bairo caãna nigarãma mʉ caquetibʉjʉrijere na catʉ̃goʉsaro jʉ̃gori. Wãtĩ, na quetiupaʉre bairo cʉ̃ caãninemorõ yʉ boetiya. Dios yaye queti pʉame roquere na catʉ̃goʉsarore yʉ boya. Tunu bairoa yʉ mena na catʉ̃goñatutuarore yʉ boya. Bairo na catʉ̃goñatutuaro, roro na caátajere na yʉ masiriyobojagʉ. Dios yarã caroarã mena na cʉ̃ã na ãnio joroque yʉ átigʉ. Bairi mʉrẽ natʉ yʉ quetibʉjʉ rotijoya,’ ñi quetibʉjʉwĩ Jesús.
Romans 10:12 in Carapana 12 Bairi Dios pʉame judío majã, judío majã caãmerã cʉ̃ãrẽ na ĩñaricawoetiyami. Jĩcãrõ tʉ̃ni caroaro cariape na ĩñañami Dios camasãrẽ. Cʉ̃, marĩ Quetiupaʉ, nipetiro Quetiupaʉ jĩcãʉ̃ã niñami. Bairi cʉ̃rẽ cajẽnirãrẽ tocãnacã wãme caroare netõjãñurõ na jomajũcõãgʉmi.
1 Corinthians 1:30 in Carapana 30 Dios pʉame roque cʉ̃ macʉ̃ Jesucristo jʉ̃gori cʉ̃ mena macããna majũ mʉjãã ásupi. Tunu bairoa Jesucristo jʉ̃gori caroa wãme marĩ camasĩpee cʉ̃ãrẽ marĩ joyupi. Cʉ̃, Cristo jʉ̃gori marĩ carorije wapare marĩ canetõpee cʉ̃ãrẽ cũñupĩ Dios. Cʉ̃ yarã caroarã, cʉ̃ canetõõrĩcãrã majũ marĩ cũñupĩ Dios.
1 Corinthians 6:9 in Carapana 9 Tore bairo roro caátipairã petoaca ũno cʉ̃ãrẽ Dios cʉ̃ carotimasĩrĩpaʉre etaetigarãma. ¿Tiere mʉjãã masĩẽtĩñati? Bairi mʉjãã majũ roro ãmeo ĩtoepeeticõãña. Atore bairo carorijere caátipairã Dios cʉ̃ carotimasĩrĩpaʉre etaetigarãma: Roro carõmia mena caátiepepairã, aperã wericarãrẽ caĩroapairã, aperã na nʉmoa caãmerãrẽ caátiepepairã, aperã caʉ̃mʉa carõmio mena átato ũnorẽã na majũ roro caátiepepairã, o carõmia cʉ̃ã torea bairo caátiepepairã, aperã cayajapairã, aperã cʉ̃gomirãcʉ̃ã apeye ũnierẽ paijãñurõ cabonemopairã, aperã etiri cacũmupairã, aperã roro caĩbʉsʉpairã, aperã ĩtori caẽmapairã cʉ̃ã Dios cʉ̃ carotimasĩrĩpaʉpʉ ápérigarãma.
1 Corinthians 8:6 in Carapana 6 Bairo jʉ̃gũẽã capããrã na caãnimiatacʉ̃ãrẽ, marĩ pʉamerẽ, jĩcãʉ̃ã niñami Dios marĩ Pacʉ majũ. Cʉ̃, marĩ Pacʉ Dios, nipetirije ati ʉmʉrecóo macããjẽrẽ qũẽnoñupĩ. Marĩ cʉ̃ãrẽ, cʉ̃ã, marĩ qũẽnoñupĩ, cʉ̃ yarã marĩ caãniparore bairo ĩ. Tunu bairoa jĩcãʉ̃ã niñami Jesucristo marĩ Quetiupaʉ. Cʉ̃ jʉ̃gori nipetiro ati ʉmʉrecóo macããjẽ baiãnimasĩña. Cʉ̃ jʉ̃gori marĩ cʉ̃ã marĩ masacʉti ãniña.
2 Corinthians 1:1 in Carapana 1 Yʉ, Pablo cawãmecʉcʉ, Dios yʉre cʉ̃ caboro jʉ̃gori Jesucristo yaʉ apóstol cʉ̃ caquetibʉjʉrotijoʉ majũ yʉ ãniña. Bairi marĩ yaʉ, Timoteo mena mʉjãã ñubueri majã Dios ya poa macããna Corinto macã macããnarẽ mʉjãã woajoʉ yʉ átiya. Tunu bairoa aperã Dios ya poa macããna Acaya yepa nipetiropʉ macããna cʉ̃ãrẽ woajoʉ yʉ átiya.
2 Corinthians 4:5 in Carapana 5 Jãã pʉame, jãã majũã jãã caátiere na ĩroáto ĩrã mee, mʉjããrẽ jãã quetibʉjʉnetõnucũña. Jesucristo marĩ Quetiupaʉ jĩcãʉ̃ã cʉ̃ caãnierẽ quetibʉjʉrã jãã átinucũña. Bairi jãã pʉame mʉjããrẽ capaabojarã, cajʉáti majãrẽ bairo jãã ãninucũña, Jesucristore jãã caĩñamairĩjẽ jʉ̃gori yua.
Galatians 1:2 in Carapana 2 Bairi marĩ yarã Jesucristore catʉ̃goʉsarã yʉ mena caãna mena, mʉjãã yʉ woajoya, mʉjãã Galacia yepa macããna ñubueri majãrẽ.
Ephesians 5:26 in Carapana 26 Dios cʉ̃ caĩñajoro carorije cacʉ̃goenarẽ bairo marĩ caãniparore bairo ĩ, riayupi Jesús. Oco mena ʉgueri coserericarore bairo roro marĩ caátiere marĩ coserebojayupi, cʉ̃ yaye quetire marĩ catʉ̃goʉsaro jʉ̃gori.
Philippians 2:9 in Carapana 9 Bairo cʉ̃ cabairique jʉ̃gori tocãnacãʉ̃ buipʉ netõrõ caãnimajũʉ̃ cʉ̃ cũñupĩ Dios. Camasã tocãnacã wãme na caãmeoĩroarique netõjãñurõ caroa cʉ̃ wãmetiyupi Dios.
1 Thessalonians 1:1 in Carapana 1 Yʉ, Pablo cawãmecʉcʉ, Silvano, bairi Timoteo menarẽ mʉjãã yʉ woajoya ati cartare mʉjãã ñubueri majã, jãã bairãrẽ bairo caãna Tesalónica macã macããnarẽ. Tunu bairoa mʉjãã, marĩ Pacʉ Dios, bairi marĩ Quetiupaʉ Jesucristo mena jĩcãrõrẽ bairo caátiãnarẽ mʉjãã woajoʉ yʉ átiya. Bairi marĩ Pacʉ Dios nipetiro mʉjããrẽ caroare cʉ̃ jonemoáto. Tunu bairoa yerijõrõ ãnajẽ cʉ̃ãrẽ mʉjãã cʉ̃ jonemoáto.
1 Thessalonians 4:7 in Carapana 7 Mai, Dios pʉame, “Roro caátiãna majũ na ãmarõ,” ĩ mee, marĩ beseyupi. Cʉ̃ yarã, cʉ̃ caricaworicarã caroarã marĩ caãno pʉamerẽ boʉ, marĩ beseyupi.
2 Thessalonians 1:1 in Carapana 1 Yʉ, Pablo cawãmecʉcʉ, Silvano, bairi Timoteo menarẽ mʉjãã yʉ woajoya tunu ati cartare mʉjãã ñubueri majã, jãã bairãrẽ bairo caãna Tesalónica macã macããnarẽ. Tunu bairoa mʉjãã, marĩ Pacʉ Dios, bairi marĩ Quetiupaʉ Jesucristo mena jĩcãrõrẽ bairo caãnarẽ mʉjãã quetibʉjʉ woajoʉ yʉ átiya.
2 Thessalonians 2:16 in Carapana 16 Bairi yua, marĩ Quetiupaʉ Jesucristo, marĩ Pacʉ Dios cʉ̃ã marĩrẽ ĩñamairĩ marĩ beseyupi. Bairo marĩ beseri popiye cabairicarã marĩ caãno jʉ̃gori caroa yericʉtaje capetietiere marĩ joyupi. Nipetiri wãme caroaro marĩ cʉ̃ caátigariquere caãnorẽ bairo caroaro marĩ cacotemasĩpee cʉ̃ãrẽ marĩ joyupi.
1 Timothy 3:15 in Carapana 15 Ape watoara tãmurĩã mʉ tʉpʉre yʉ caetatimaepata, merẽ nipetiro Dios ya poa macããna caroaro na caátiãnimasĩpee ũnierẽ mʉ camasĩparore bairo ĩ, mʉ yʉ quetibʉjʉ woajoya. Bairi mʉ pʉame merẽ tiere camasĩ ãnirĩ ñubueri majã quetiuparã caãniparãrẽ mʉ majũã na mʉ besemasĩgʉ. Merẽ mʉ masĩña: Dios caãnicõãninucũʉ̃ ya poa macããna cʉ̃ yaye cariape macããjẽ quetire ĩroari nemojãñurõ camasãrẽ caquetibʉjʉnetõcõã ninucũrã majũ ñiñama.
2 Timothy 1:9 in Carapana 9 Dios pʉame roque merẽ cʉ̃ canetõrĩcãrã marĩ ãniña. Bairo marĩ netõrĩ yua, cʉ̃ yarã caroarã caãniparã majũ marĩ beseyupi. Marĩ caroaro marĩ caátie jʉ̃gori mee, cʉ̃ pʉame jĩcã nʉgõã caãnijʉ̃goripaʉpʉa cʉ̃ cabojʉ̃goricaro jʉ̃gori marĩ beseyupi. Tunu bairoa Jesucristo jʉ̃gori bʉtioro marĩ mairĩ, marĩ beseyupi. Merẽ ati ʉmʉrecóo caãniparo jʉ̃goyepʉa marĩrẽ camaijʉ̃goricʉ niñami Dios.
2 Timothy 2:22 in Carapana 22 Torecʉ, mʉ roque aperã cawãmarã roro na rupaʉ caborore bairo na caátie ũnierẽ di rʉ̃mʉ átiga tʉ̃goñaeticõãña. Atore bairo pʉame ása: Caroaro cariape átiãnajẽ cʉsa. Jesucristo mena tʉ̃goñatutuacõã ninucũña. Diore, bairi aperã camasã cʉ̃ãrẽ na maicõã ninucũña. Dios yarã caroarã ñe ũnie na yeripʉ carorije mána caãna mena caroaro yerijõrõã nicõã ninucũña.
Hebrews 2:11 in Carapana 11 Jesús marĩrẽ canetõõrĩcʉ̃, bairi marĩ cʉ̃ canetõõrĩcãrã cʉ̃ã jĩcãrõ tʉ̃nia Dios pũnaa jeto marĩ ãniña. Bairi Jesús Dios macʉ̃ pʉame, “Yʉ bairãrẽ bairo caãna niñama,” ĩ tʉ̃goñaboboetiyami.
Hebrews 10:10 in Carapana 10 Jesús pʉame cʉ̃ pacʉ Dios cʉ̃ carotirore bairo ásupi. Bairo átiri, cʉ̃ majũã jĩcãnia yucʉpãĩpʉ riayupi. Pʉgani cãrõ cʉ̃ carianemorõ boesupa camasã na canetõpeere. Tore bairo Jesús cʉ̃ caátie jʉ̃gori, cʉ̃ yarã caroarã majũ marĩ ãnio joroque ásupi Dios.
Hebrews 13:12 in Carapana 12 Torecʉ, Jesús cʉ̃ã roro yucʉpãĩpʉ cʉ̃ cariari rʉ̃mʉrẽ, macã camanopʉ riayupi, cʉ̃ ya poa macããnarẽ cʉ̃ rií jʉ̃gori carorije wapa mána caroarã Dios ya poa macããna majũ na ãmarõ ĩ.
1 Peter 1:15 in Carapana 15 Dios mʉjããrẽ cabesericʉ pʉame caroʉ́ cañuʉ ñe ũnie carʉsaecʉ niñami. Bairi mʉjãã cʉ̃ã cʉ̃ pũnaa caãna ãnirĩ cʉ̃rẽ bairo ñe ũnie cawapa mána majũ caroarã ãnajẽcʉsa.
Jude 1:1 in Carapana 1 Yʉ, Judas cawãmecʉcʉ Jesucristore paabojari majõcʉ Santiago bai, mʉjããrẽ woajoʉ yʉ átiya. Mʉjãã, nipetiro marĩ Pacʉ Dios cʉ̃ camairã cʉ̃ cabesericarã Jesucristo jʉ̃gori caroaro cʉ̃ caĩñarĩcãnʉgõrã majũrẽ mʉjãã yʉ woajoya.
Revelation 19:16 in Carapana 16 Cʉ̃, caballo caboti bui capesaʉ pʉame jutiiro cayoaro cʉ̃ cajãñarõ, cʉ̃ isepʉto buire atore bairo woaturique cʉ̃gowĩ: QUETIUPARÃ CAÃNA QUETIUPAɄ MAJŨ NIÑAMI, QUETIUPARÃ REYES QUETIUPAɄ REY MAJŨ NIÑAMI, ĩ woarique tusawʉ cʉ̃ isepʉto buire.