Revelation 3:5 in Cacua 5 Det wã naáwátdih cádahcannit, queét pah tʉ́i baabní yégueh dʉonít ĩ jʉmbipna caá. Weemdíh jepahnitíh wʉ̃tnadih wã bíbohni papélah tólihdih ĩ́ih wʉ̃tnadih daácna, wã jwʉ́ʉb wio yohcan niít.Wãjeéh páantjeh ĩ jʉmbipna caá. Wã íip ã enechah, ángelwãbʉt ĩ enechah, “Nin wĩ́ih caá”, wã niíj naóhbipna caá.
Other Translations King James Version (KJV) He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of life, but I will confess his name before my Father, and before his angels.
American Standard Version (ASV) He that overcometh shall thus be arrayed in white garments; and I will in no wise blot his name out of the book of life, and I will confess his name before my Father, and before his angels.
Bible in Basic English (BBE) He who overcomes will be dressed in white, and I will not take his name from the book of life, and I will give witness to his name before my Father, and before his angels.
Darby English Bible (DBY) He that overcomes, *he* shall be clothed in white garments, and I will not blot his name out of the book of life, and will confess his name before my Father and before his angels.
World English Bible (WEB) He who overcomes will be arrayed in white garments, and I will in no way blot his name out of the book of life, and I will confess his name before my Father, and before his angels.
Young's Literal Translation (YLT) He who is overcoming -- this one -- shall be arrayed in white garments, and I will not blot out his name from the scroll of the life, and I will confess his name before my Father, and before His messengers.
Cross Reference Matthew 10:32 in Cacua 32 “ ‘Weém Jesúíh caá’, ded bitadih ã niijíchah, weembʉ́t caandíh ‘Caán wĩ́ih caá’, wã íip jeáboó jʉmnidih wã niijbípna caá.
Luke 12:8 in Cacua 8 “Cã́acwã ĩ joyóchah, ded ‘Weém Jesúíh caá’, ã niijíchah, weembʉ́t wã íipíh ángelwã ĩ joyóchah, ‘Caánboó wĩ́ih caá’, wã niijbípna caá.
Philippians 4:3 in Cacua 3 Pánihna, wã tʉ́i pej jʉmniá, queét yaádhdih ma teo wáacá, míic ámohnit, tʉ́i biícdih ĩ jwʉ́ʉb jʉmat pínah niijná. Queét yaádh, Clemente, bitabʉt weém biícdih yeejép yapna yʉhna, Jesúíh doonádih jwĩ bohénap jĩ. Queét yaádhbʉt Jesúíhwã ĩ jʉmʉchah, Dios ã́ih papélah tólih panihnidih ĩ wʉ̃tnadihbʉt ãt daacáp wʉt jĩ. Caán tólihboó páantjeh ãjeéh jʉmnit cã́acwã ĩ wʉ̃tna daácni ã jʉmna caá.
Jude 1:24 in Cacua 24 Jwĩ Maáh Jesucristodih wʉn wʉ̃hat tʉ́ʉtna, jwiít iiguípna bejnitjidih Dios ãt tʉ́i ʉbʉp taga. Pánih tʉ́i ʉbni jʉmna, yeebdíh ã jéih wapna caá, caandíh ñi cádahcat pínah niijná. Pánih wapna, chah Maáh jʉmnit, ã pebhboó yeebdíh ã ñʉhat tʉ́ʉtʉchah, yéejat wihcannit jʉmna, bʉ́dí ñi wẽibipna caá. Caanjéh Dios ã jʉmʉchah, caandíh wẽi naóhnit, “Meém chah tʉ́ini, nihatdih Maáh jʉmna, chah wẽpni, nihatdih jéihnibʉt ma jʉmna caá”, jwĩ niíj jĩíh. Caán biíhmahjeh jʉmni, bʉʉbʉt jʉmni, páantjeh ã jʉmbipna caá. Páant ã jʉmʉchah, nihat cã́acwã caandíh bʉ́dí ĩ wẽi naáwá naáh. Páant tií ã jʉmʉ nah. Páant bóojeh tigaá wã naáwát. Judas
Revelation 2:7 in Cacua 7 ‘¡Det molít jʉmna, Tʉ́ini Espíritu wĩ́ihwãdih ã naáwáchah, ĩ joyoó naáh! Det weemdíh tʉ́i jenah joí cádahcannitdih wã íip ã jʉmʉpboó jʉmni nah quehedih wã jeémát tʉ́ʉtbipna caá.Caan náh quehedih jeémpnitboó ĩ jwʉ́ʉb wʉncan niít’, ma niíj daác wahaá”, Jesucristo weemdíh ã niijíp be.
Revelation 3:4 in Cacua 4 ‘Obohjeéhtih, biquína yeébboó yeejép chãjnit nihcan, quei wíhcanni yégueh dʉonít panihnit ñi jʉmna caá. Pánih jʉmna, tʉ́i baabní yégueh dʉonít, wãjeéh nĩ jibbipna caá.
Revelation 13:8 in Cacua 8 Nihat Diosdih jepahcannit míicjeh Namo pebh jʉibí bódicha caj yoh ñajnit, caandíh ĩ weñep be. Dios nin baácdih ã chãjat pínah jã́tih, ã́ihwã pínah ĩ wʉ̃tnadih ãtát daacáp wʉt jĩ. Caán ã daácni tólih Oveja Wʉ̃ʉ́h ĩ maoniíh tólih caá. Pánihna, caán tólihdih ĩ wʉ̃tdih daácca naáhwã míicjeh Namodih ĩ weñep be.
Revelation 17:8 in Cacua 8 Caán Namo jã́tih jʉmni ã jʉmʉp be. Obohjeéhtih, bʉʉ ã wih jwʉhcan caá. Tʉ́ttimah, caán nʉmah bóo íitmant jʉmni ã bac jʉ̃óhbipna yʉh caá. Páant ã bac jʉ̃ʉ́wát tʉ́ttimah, iiguípna ã bejbipna caá. Nin baác ã jʉmat pínah jã́tih Dios ã́ihwã pínah ĩ wʉ̃tdih ã́ih papélah tólihdih ã daacáp jĩ. Pánihna, ã daácca naáhwãboó caán Namo ã jwʉ́ʉb jígohochah, ĩ en wʉ́hi bejbipna caá.
Revelation 19:8 in Cacua 8 Tʉ́i baabní yégueh quei wíhcanni chóodih Dios caántdih ã wʉ̃hʉp be. Caán tʉ́i baabní yégueh Dioíhwã ĩ tʉ́i chãjatdih ã jʉ́ʉtna caá. Pánihna, ĩ téihya chéwat yeó jáap ã jʉmʉchah, jwiít jwĩ wẽi jĩíh”, ĩí niijíp be.
Revelation 20:12 in Cacua 12 Oboh jʉmnitji, ĩ maátabʉt wʉnnitji jwʉ́ʉb boonit, Maáh pebh ĩ ñʉhʉchah, wã enep be. Bʉ́dí mʉjboó bʉʉdnítji, baácboó bʉʉdnítjibʉt boo pʉd jʉ̃óhnit queét ñʉhnit ĩ jʉmʉp be. Caanjĩ́h ĩ ñʉhʉchah, caán Maáhboó ã daácniji papélah tólihnadih ã watap be. Caán tólihna cã́acwã ded pah ĩ chãjatjidih ãtát daácji taga. Tʉ́ttimah, biíh tólihdihbʉt ã watap be. Caán tólihboó Jesúsdih jepahnitjiíh wʉ̃tnadih ã daácni ã jʉmʉp be. Pánihna, caán tólihnamant en péanit, ded pah ĩ chãjatji jíib ã peéh chãjap be.
Revelation 21:27 in Cacua 27 Yeejépboodíh caán tʉ́tchina ĩ ʉb bejcan niít. Ded yéej chãjnit, yeenitbʉt, caán tʉ́tchina ĩ jéih waadcán niít. Oveja Wʉ̃ʉ́h ã bíbohni papélah tólihboó ĩ wʉ̃tnadih daácnitjeh caán tʉ́tchina ĩ waadbípna caá.
Revelation 22:19 in Cacua 19 Nin tólihboó daacátdih biquína naáwátdih náahcan, ĩ wio yohat pah, Diosdih ĩ yap yohna caá. Páant ĩ yap yohochah enna, báadhdat tʉ́ʉtni máa nah quehedih jeémát tʉ́ʉtcan, ã́ih tʉ́ini tʉ́tchinabʉt ã waadát tʉ́ʉtcan niít. Caan náhdih, caán tʉ́tchidihbʉt nin tólihdih wã daacáp be.