Revelation 3:18 in Cacua 18 Pánihnit ñi jʉmʉchah ennit, nin pah yeebdíh wã niíj naóhna caá: Orodih ñi jíib chãjat pah, ñi yéej chãjatdih wã yohat pínahdih ñi ʉʉ́bʉ́. Yégueh wihcannit ñi tíicat pah, Dios ã enechah, ñi yéej chãjatdih tíicat caá náahap. Pánihna, weemdíh jepahnit, tʉ́i baabní yégueh panihni wã tʉ́yatdih wã wʉ̃hʉchah, ñi ʉbʉʉ́. Tʉ́ini yégueh dʉonít ĩ tíiccat pah, ñi yéejatdih cádahnit, Dios ã enechah, yeebbʉ́t ñi tíiccan niít. Quíib cohatdih ñi jíib chãjat pah, wã teo wáacat pínahdih ñi ʉʉ́bʉ́, jéih ennit panihnit Diosdih tʉ́i jenah joyát tʉ́ʉt niijná.
Other Translations King James Version (KJV) I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.
American Standard Version (ASV) I counsel thee to buy of me gold refined by fire, that thou mayest become rich; and white garments, that thou mayest clothe thyself, and `that' the shame of thy nakedness be not made manifest; and eyesalve to anoint thine eyes, that thou mayest see.
Bible in Basic English (BBE) If you are wise you will get from me gold tested by fire, so that you may have true wealth; and white robes to put on, so that your shame may not be seen; and oil for your eyes, so that you may see.
Darby English Bible (DBY) I counsel thee to buy of me gold purified by fire, that thou mayest be rich; and white garments, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness may not be made manifest; and eye-salve to anoint thine eyes, that thou mayest see.
World English Bible (WEB) I counsel you to buy from me gold refined by fire, that you may become rich; and white garments, that you may clothe yourself, and that the shame of your nakedness may not be revealed; and eye salve to anoint your eyes, that you may see.
Young's Literal Translation (YLT) I counsel thee to buy from me gold fired by fire, that thou mayest be rich, and white garments that thou mayest be arrayed, and the shame of thy nakedness may not be manifest, and with eye-salve anoint thine eyes, that thou mayest see.
Cross Reference Matthew 13:44 in Cacua 44 “Dios ã maáh jʉmat wápchiboó bʉ́dí jíib jʉmnidih ĩ baad bíhniji panihni ã jʉmna caá. Biíc newé caán wápchi mínahdih teo wʉ̃hna, caán bʉ́dí jíib jʉmnidih bid jʉinít, bʉ́dí wẽina, ã jwʉ́ʉb bihip be, páant mʉntih. Pánihna, caandíh bʉ́dí náahna, ã́ih bií déedih jíib chãj beedánit, caán jíibjĩh wápchidih ã jíib chãjap be. ‘Bʉʉ caán wápchi wĩ́ih ã jʉmʉchah, caánboó wã bid jʉiníjibʉt wĩ́ihjeh ã jʉmna caá’, wẽinit, ã míic niijíp be. Dios ã maáh jʉmʉpboó ñi waadát pínah caán bʉ́dí jíib jʉmni panihni ã jʉmna caá”, Jesús ã niijíp jĩ.
Matthew 25:9 in Cacua 9 ‘Jwĩ́ih yíi nihatdih ã jʉibícan niít. Yíi bíbohnitdih yeebjéh jíib chãjadih ñi bejeé’, tʉ́i jenah joinít queétdih ĩ niíj jepahap be.
Luke 12:21 in Cacua 21 Pánihna, ded ã́ih pínahjeh dawá bií déedih en ñinah ʉb jwejnit, Dios ã weñat pínahdih bidcanjeh, bʉʉdní ã jʉmbipna caá”, Jesús cã́acwãdih ãt niijíp wʉt jĩ.
John 9:6 in Cacua 6 Páant niíj péanajeh, baácboó mao mác ã coí jéenanap jĩ. Pánih coí jéenanit, baácdih wid teo, jéih encanniíh quíibnadih ã ñáñap jĩ.
1 Corinthians 3:12 in Cacua 12 Maatápdih jʉmni pínah mʉʉdíh chãjíhna, tʉ́ini máa nahnadih ñíonit, tʉ́i chãjat caá náahap. Pánihat pah, yeéb Dioíh mʉʉ́ dée ñi jʉmʉchah, ñi jepah cádahcat pínah niijná, wã tʉ́ttimah jʉ̃óhnitdih Tʉ́ini Espíritu ã wẽpatjĩh yoobópdih bohéát caá náahap.
2 Corinthians 5:3 in Cacua 3 Yégueh chóodih jwĩ dʉwíhat pahjeh ã wʉ̃hni pínah jáap bácahboodíh bʉ́dí wã pã́ina caá.
2 Corinthians 8:9 in Cacua 9 Jwĩ Maáh Jesucristo jwiítdih bʉ́dí oina, ã teo wáacatdih jwiítdih tʉ́i jenah joyát caá náahap. Nin baácboó ã dei jʉ̃ʉ́wát pínah jã́tih, Diosjeéh jʉmna, nihat maáh ã jʉmʉchah, caandíh dedé jʉdhdat ãt wihjican tagaá. Obohjeéhtih, nin baácboó dei jʉ̃óhnit, ã maáh wẽpatdih cádahna, jwiítdih teo wáacat tʉ́ʉt niijná, moh yéejni ãt jʉmʉp wʉt jĩ. Pánih teo wáacna, jwiítboó moh yéejnit jʉmna yʉhna, ãjeéh jwĩ jʉmʉchah, jwiítdihbʉt dedé jʉdhdat ã wihcan niít. Pánih jĩ́gah ennit, ã teo wáacatdih jenah joinít, jwiítdihbʉt biíc yoobó bitadih jĩ́gah ennit, teo wáacat caá náahap.
1 Timothy 6:18 in Cacua 18 Pánihna, tʉ́inidih chãjnit, bitadih ĩ́ih bií déedih wʉ̃hna, tʉ́i teo wáacnit ĩ jʉmʉ naáh.
James 2:5 in Cacua 5 Wã déewã, wã oinitá, weemdíh ñi joyoó. Dawá moh yéejnitdih Diosdih tʉ́i jenah joinít, ã maáh jʉmʉpboó jʉmnit pínah niijná, Dios ãt ñíwip wʉt jĩ. “Wãjeéh páantjeh ñi jʉmbipna caá”, Dios caandíh oinitdih ãt niijíp wʉt jĩ.
1 Peter 1:7 in Cacua 7 Oro yoobát ã jʉmatdih jéihíhna, cã́acwã caandíh ĩ pʉʉ́b enna caá. Obohjeéhtih, oro bʉ́dí jíib jʉmna yʉhna, ã bʉʉdbípna caá. Jesúsdih jwĩ tʉ́i jenah joyátboó oro ã jíib jʉmat chah ã jíib jʉmna caá. Yoobópdih Jesucristodih tʉ́i jenah joiná, dedé yeejép yapna yʉhna, caandíh jwĩ cádahcan niít. Jwĩ tʉ́i jenah joí cádahcah, Jesucristo jwʉ́ʉb dei jʉ̃óhnit, bʉ́dí wẽina, “Ma tʉ́i chãjna beé”, jwiítdih ã niijbípna caá.
1 John 2:20 in Cacua 20 Obohjeéhtih, yeebdíh Tʉ́ini Espíritu ã jʉmʉchah, yeéb nihat Cristoíh dooná yoobópdih ã jʉmatdih ñi tʉ́i jéihna caá.
Revelation 2:9 in Cacua 9 Wĩ́ihwã ñi jʉmat jíib, yeejép ñi yapatjidih wã jéihna caá. Moh yéejnit ñi jʉmatdihbʉt wã jéihna caá. Pánih jʉmna yʉhna, Dios ã wẽpatdih bíbohnit, yeéb moh yéejnit nihcan caá. Bitaboó “Jwiít judíowã Diosdih jwĩ tʉ́i jepahna caá”, niijná yʉhna, yeebdíh yeejép ĩ yee naáwátjidihbʉt wã jéihna caá. Queét Dioíhwã nihcan, nemépíhwã caá.
Revelation 3:4 in Cacua 4 ‘Obohjeéhtih, biquína yeébboó yeejép chãjnit nihcan, quei wíhcanni yégueh dʉonít panihnit ñi jʉmna caá. Pánih jʉmna, tʉ́i baabní yégueh dʉonít, wãjeéh nĩ jibbipna caá.
Revelation 3:17 in Cacua 17 Nin pah ñi niíj jenah joiná yʉh caá: “Weém dawá bií dée bíbohni caá. Dedé jʉdhdat wihcan caá”, ñi niíj jenah joiná yʉh caá. Obohjeéhtih, páant niijná yʉhna, Dios ã enechah, moh yéejnit, yégueh wihcannit, jéih encannit panihnit ñi jʉmatdih ñi jéihcan caá.
Revelation 7:13 in Cacua 13 Tʉ́ttimah, biíc maáh nin pah weemdíh ã niíj ʉʉ́bh joyóp be: “¿Nit tʉ́i baabní yégueh dʉonít det tigaá? ¿Dedmant tigaá ĩt jʉ̃óh?” ã niijíp be.
Revelation 16:15 in Cacua 15 Caandíh wã enat pónih, nin pah Jesús jwʉh ãí niíj naáwáp be: “¡Ñi joyoó! Nʉʉmní cã́ac ñi náhnicah, nʉʉmʉ́dih ã jʉibíát pah, weembʉ́t ñi náhnicah, wã dei bejbipna caá.Pánihna, yégueh dʉonít ĩ tíiccat pah, tʉ́inidih chãjnit, wã jwʉ́ʉb dei jʉibínachah, ñi tíiccan niít. Páant wã dei jʉibíát pínahdih tʉ́i pã́init, bʉ́dí ñi wẽibipna caá”, ã niijíp be.
Revelation 19:8 in Cacua 8 Tʉ́i baabní yégueh quei wíhcanni chóodih Dios caántdih ã wʉ̃hʉp be. Caán tʉ́i baabní yégueh Dioíhwã ĩ tʉ́i chãjatdih ã jʉ́ʉtna caá. Pánihna, ĩ téihya chéwat yeó jáap ã jʉmʉchah, jwiít jwĩ wẽi jĩíh”, ĩí niijíp be.