Matthew 25:32 in Cacua 32 Páant wã chʉ́ʉdʉchah, ángelwã nihat cã́acwãdih wã pebhna ĩ ʉb jʉ̃óhbipna caá, ded pah ĩ chãjatji jíib wã naáwát pínah niijná. Páant ĩ ʉb jʉyʉ́chah ennit, chéne poómp queétdih wã ñíobipna caá. Ovejawãdih en daoní ã́ih ovejawã cabrawã biícdih ĩ jʉmʉchah ennit, queétdih ã ñíwat pahjeh weembʉ́t cã́acwãdih wã ñíobipna caá.
Other Translations King James Version (KJV) And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats:
American Standard Version (ASV) and before him shall be gathered all the nations: and he shall separate them one from another, as the shepherd separateth the sheep from the goats;
Bible in Basic English (BBE) And before him all the nations will come together; and they will be parted one from another, as the sheep are parted from the goats by the keeper.
Darby English Bible (DBY) and all the nations shall be gathered before him; and he shall separate them from one another, as the shepherd separates the sheep from the goats;
World English Bible (WEB) Before him all the nations will be gathered, and he will separate them one from another, as a shepherd separates the sheep from the goats.
Young's Literal Translation (YLT) and gathered together before him shall be all the nations, and he shall separate them from one another, as the shepherd doth separate the sheep from the goats,
Cross Reference Matthew 3:12 in Cacua 12 Trigo teoni panihni caá. Ã́ih chóonadih caóh caj péanit, caán tíibna yoobátdihjeh wʉh wʉʉ́hboó jʉ́i yacnit, ã́ih mʉʉ́boó ã ámohbipna caá. Obohjeéhtih, ã caóh cajni chóonaboodíh ã cáo yohbipna caá. Páant ã chãjat pah wã tʉ́ttimah jʉ̃óhni caandíh jepahnitdih ã tʉ́i ʉbbipna caá. Obohjeéhtih, caandíh jepahcannitboodíh iiguípna ã wahbipna caá. Caán iigát dedé ã noón dʉbcan niít”, Juan ãt niijíp wʉt jĩ.
Matthew 13:42 in Cacua 42 Pánih ʉb bejnit, queétdih iiguípboó ĩ yohbipna caá. Caán iiguípboó jʉmna, jĩ́gahnit, queétjeh ĩ míic néeh chãác jʉ̃ibípna caá.
Matthew 13:49 in Cacua 49 Pánihat pah, péeni yeó jáapdih ángelwãboó cã́acwãdih ĩ ñíobipna caá. Yeejépwãdih ñíonit, iiguípna ĩ yohbipna caá. Caán iiguípboó jʉmna, jĩ́gahnit, queétjeh ĩ míic néeh chãác jʉ̃ibípna caá”, Jesús jwiítdih ã niijíp jĩ.
John 10:14 in Cacua 14 “Weém ovejawãdih tʉ́i en daoní panihni tigaá wã jʉmʉp. Wã íip weemdíh ã tʉ́i jéihna caá. Weembʉ́t caandíh wã tʉ́i jéihna caá. Páant wã íipdih wã tʉ́i jéihyat pah, wĩ́ih ovejawã panihnit weemdíhbʉt ĩ tʉ́i jéihna caá. Wã íip weemdíh ã jéihyat pah, weembʉ́t queétdih wã tʉ́i jéihna caá. Pánih jéihna, wã íipjeéh ĩ tʉ́i jʉmat pínah niijná, queétdih wã wʉn wʉ̃hbipna caá.
John 10:27 in Cacua 27 Ovejawã queétdih en daonídih ĩ tʉ́i joyát pahjeh tih, wĩ́ihwã weemdíh ĩ tʉ́i joiná caá. Queétdih wã jéihyechah, weemdíh ĩ tʉ́i péena caá.
Acts 17:30 in Cacua 30 Jon jã́tih moón Diosdih jéihcannit jʉm jwʉhna, ĩ yéej chãjachah yʉhna, Dios ãt peéh chãj jwʉhcap wʉt jĩ. Obohjeéhtih, bʉʉ láa nihat baácdih moón ĩ yéej chãjatdih ãt cádahat tʉ́ʉtʉp wʉt jĩ.
Romans 2:12 in Cacua 12 Páant biíc yoobó chãjni ã jʉmʉchah, nin pah ã jʉmna caá: Moisés ã wʉtatjidih jéihcannitboó ĩ yéej chãjachah, ĩ yéejat jíib iiguípna ĩ bejbipna caá. Pánihna, biíc yoobó caán wʉtatjidih jéihnitbʉt ĩ yéej chãjachah enna, “Queétdih peéh chãjat náahna caá, caán wʉtatjidih ĩ yap yohat jíib”, Dios queétdihbʉt ã niíj enna caá.
Romans 2:16 in Cacua 16 Pánihna, péeni yeó jáapdih Dios Jesucristodih cã́acwã ded pah ĩ yéej chãjatdih ĩ jweéátji jíib ã peéh chãjat tʉ́ʉtbipna caá. Páant tigaá ã́ih tʉ́ini doonádih wãpĩ́ naóh bohéna caá.
Romans 14:10 in Cacua 10 Nihat ã́ihwã jʉmna yʉhna, ¿Dépanih tigaá ñi déewã panihnit Jesúsdih jáap jepahnit ĩ jʉmʉchah, “Dios meemdíh ã peéh chãja naáh”, ñi niíj naóh? ¿Dépanih tigaá ñi déedih oboh jʉmni pah ñi en? Diosboó ded pah jwĩ chãjatdih jéih beedáni ã jʉmatdih tʉ́i náhniat caá náahap. Ã jʉmʉpboó jwĩ jʉibí ñʉhʉchah, biquína jʉmat pah ded pah jwĩ chãjatjidih ã ʉʉ́bh joyóchah, jwiít nihatdih jepahat ã náahbipna caá. Páant ã ʉʉ́bh joyát pínahdih náhninit, ñi dée panihnidih “Yeejép caá”, ñi niijcá bojoó.
1 Corinthians 4:5 in Cacua 5 Jwĩ Maáh Jesús ã jwʉ́ʉb dei jʉ̃ʉ́wát pínah jã́tih, yeébboó ded pah jwĩ bohéát, bita ĩ chãjatdihbʉt ennit, “Caánboó jwĩ Maáh ã wʉtatdih ã tʉ́i chãjcan caá”, niijcát caá náahap. Obohjeéhtih, jwʉ́ʉb dei jʉ̃óhnit, Jesúsboó ded pah jwĩ bohéátjidih jwiítdih ã naóhbipna caá. Jwiít cã́acwãboó ded pah biíh ã chãjatdih, ã jenah joyátdihbʉt jwĩ jéihcan caá. Jwiítjehbʉt jwĩ jenah joyátdih jwĩ jéih beedácan caá. Diosjeh caá ã jéihyep. Pánihna, Jesús jwʉ́ʉb jʉ̃óhnit, nihat jwĩ chãjatjidih, nihat jwĩ jenah joyátjidihbʉt ã naóhbipna caá. Caán láajeh caá “Meém ma tʉ́i chãjap jĩ”, jwiítdih ã niíj naóhbipna caá.
2 Corinthians 5:10 in Cacua 10 Japboó jʉibínit, jwiít nihat jwĩ Maáh Jesucristo pebhna jwĩ jʉibí ñʉhbipna caá. Páant jwĩ jʉibí ñʉhʉchah, nin baácboó jʉmna, ded pah jwĩ chãjatjidih enniji jwĩ maáh ã ñíobipna caá. Páant ã ñíwichah, jwĩ jéih jweicán niít. Pánihna, biíc jwĩ Maáh ã weñat pínahdih ã tʉ́i chãjatji jíib, ã tʉ́i wẽi naóhbipna caá. Obohjeéhtih, biíhboó ã tʉ́i chãjcatji jíib, caandíh ã wẽican niít. Páant jwĩ yapat pínahdih jéihna, jwiítdih tʉ́i chãjat caá náahap.
Revelation 20:12 in Cacua 12 Oboh jʉmnitji, ĩ maátabʉt wʉnnitji jwʉ́ʉb boonit, Maáh pebh ĩ ñʉhʉchah, wã enep be. Bʉ́dí mʉjboó bʉʉdnítji, baácboó bʉʉdnítjibʉt boo pʉd jʉ̃óhnit queét ñʉhnit ĩ jʉmʉp be. Caanjĩ́h ĩ ñʉhʉchah, caán Maáhboó ã daácniji papélah tólihnadih ã watap be. Caán tólihna cã́acwã ded pah ĩ chãjatjidih ãtát daácji taga. Tʉ́ttimah, biíh tólihdihbʉt ã watap be. Caán tólihboó Jesúsdih jepahnitjiíh wʉ̃tnadih ã daácni ã jʉmʉp be. Pánihna, caán tólihnamant en péanit, ded pah ĩ chãjatji jíib ã peéh chãjap be.