Luke 5:22 in Cacua

22 Páant ĩ niíj jenah joyóchah jéihnit, Jesús queétdih nin pah ãt niíj naáwáp wʉt jĩ: —¿Dépanih tigaá páant yeejép ñi niíj jenah joí? ‘Ma yéejatdih wã yohna caá’, wã niijíchah joinít, weemdíh jéihcan yʉhna, ‘Yeeni caá’, ñi niíj jenah joiná caá. Obohjeéhtih, ‘Ma ñah ñʉhʉʉ́. Ma ñajatdih ʉbnit, ma yáac chʉ̃i bejeé’, wã niijíchah, caán ã bejechah ennit, wã niiját yoobópdih ã jʉmatdih ñi jéihbipna caá. Pánih jéihna, yéejat yohat wẽpat wã bíbohatdihbʉt ñi jéihbipna caá. Weém nihat cã́acwã ʉ́ʉd jeñé, Dios ã wahni nin baácdih moondíh jéih booanit, ĩ yéej chãjatdihbʉt wã jéih yohna caá. Páant wã jéih yohatdih yeéb ñi jéihyat pínah niijná, nin pah wã chãj jʉ́ʉtbipna caá, Jesús queétdih ãt niijíp wʉt jĩ. Páant niíj péanit, jéih yoocannidih nin pah ãt niijíp wʉt jĩ: —Ma ñah ñʉhʉʉ́. Ma ñajat chóodih ʉbnit, míih mʉʉ́boó ma jwʉ́ʉb bejeé, Jesús caandíh ãt niijíp wʉt jĩ.

Other Translations

King James Version (KJV)

But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, What reason ye in your hearts?

American Standard Version (ASV)

But Jesus perceiving their reasonings, answered and said unto them, Why reason ye in your hearts?

Bible in Basic English (BBE)

But Jesus, who had knowledge of their thoughts, said to them, Why are you reasoning in your hearts?

Darby English Bible (DBY)

But Jesus, knowing their reasonings, answering said to them, Why reason ye in your hearts?

World English Bible (WEB)

But Jesus, perceiving their thoughts, answered them, "Why are you reasoning so in your hearts?

Young's Literal Translation (YLT)

And Jesus having known their reasonings, answering, said unto them, `What reason ye in your hearts?